bn_tn_old/1ti/05/18.md

1.7 KiB

For the scripture says

এটি হচ্ছে ব্যক্তিত্ব যে কেউ এটিকে এইশাস্ত্র গ্রন্থেলিখিত আছে মানে।বিকল্প অনুবাদ: ""কারণ আমরা শাস্ত্রের মধ্যে যা পড়ি"" (দেখুন: rc://*/ta/man/translate/figs-personification)

You shall not put a muzzle on an ox while it treads the grain

পৌল এই উদ্ধৃতি টি রূপক হিসাবে ব্যবহার করছেন যার অর্থ হল মন্ডলীর নেতারা তাদের কাজের জন্য খ্রীষ্টান সম্প্রদায় থেকে অর্থ প্রাপ্ত করার যোগ্য হয়।(দেখুন: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

muzzle

এটি একটি ঝারি যখন এটি একটি প্রাণীর শুঁড় এবং মুখের উপর দিয়ে যায় খাওয়া থেকে প্রতিরোধ করতে যখন এটি কাজ করছে(দেখুন: rc://*/ta/man/translate/translate-unknown)

treads the grain

এবং বলদ “শস্য মাড়ায়” যখন এটি শস্যকে বৃন্তের থেকে পৃথক করতে যায় বা কোন ভারী বস্তুকে কাটা শস্যের উপর দিয়ে টানে।তাদের কাজ হিসাবে বলদ কিছু শস্য খেতে অনুমতি দেওয়া হয়েছিল।

is worthy of

যোগ্য