1.7 KiB
1.7 KiB
For what is our hope, or joy, or crown of pride in front of our Lord Jesus at his coming? Is it not you?
তিনি থিষলনীয় বিশ্বাসীদের দেখতে আসতে কারণগুলি জোর দেওয়ার জন্য প্রশ্ন ব্যবহার করেন।বিকল্প অনুবাদ: ""কারণ আপনি ভবিষ্যতের প্রতি আমাদের আত্ম বিশ্বাস এবং আনন্দ এবং আমাদের প্রভু যীশুর সামনে এসে তাঁর গর্বের মুকুট"" "" (দেখুন: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)
our hope ... Is it not you
আশা"" দ্বারা পলতার এই আশ্বাসের অর্থ ঈশ্বর তাঁর কাজের জন্য তাকে পুরস্কৃত করবেন।থিষলনীয় খ্রিস্টানরা তাঁর আশার কারণ। (দেখুন: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)
or joy
থিষলনীয় তাঁর আনন্দের কারণ। (দেখুন: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)
crown of pride
এখানে ""মুকুট"" বলতে বিজয়ী অ্যাথলিটদের দেওয়া পুরষ্কারের পুষ্পস্তবককে বোঝায়। ""গৌরব মুকুট"" অভিব্যক্তিটির অর্থ বিজয়ের পুরষ্কার বা ভাল করে দেওয়া(দেখুন: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)