bn_tn_old/1pe/01/07.md

20 lines
1.9 KiB
Markdown

# This is for the proving of your faith
আগুন যে ভাবে স্বর্ণকে পরিমার্জন করে, একই ভাবে কষ্টভোগ বিশ্বাসীরা খ্রীষ্টের প্রতি কতটা ভরসা রাখে তা পরীক্ষা করে। (দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# the proving of your faith
ঈশ্বর খ্রীষ্টের উপর বিশ্বাসীদের কতটা উত্তম ভরসা আছে তা পরীক্ষা করতে চান।
# faith, which is more precious than gold that perishes, even though it is tested by fire
বিশ্বাস সোনার চেয়ে মূল্যবান, কেননা আগুনে পরিশুদ্ধ হলেও স্বর্ণ চিরকাল স্থায়ী হয়না।
# your faith will be found to result in praise, glory, and honor
সম্ভাব্য অর্থ হ'ল 1) যে আপনার বিশ্বাসের কারণে ""ঈশ্বর আপনাকে খুবই সম্মান করবেন"" বা 2) যে ""আপনার বিশ্বাস ঈশ্বরের প্রশংসা, গৌরব এবং সম্মান আনবে""।
# at the revealing of Jesus Christ
যীশু খ্রীষ্ট যখন প্রকাশিত হন।এটি খ্রিস্টের প্রত্যাবর্তনকে বোঝায়।এটি কে সরাসরি ভাবেও প্রকাশ করা যেতে পারে।বিকল্প অনুবাদ: ""যখন যীশু খ্রীষ্ট সকল লোকের কাছে আবির্ভূত হন"" (দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])