bn_tn_old/1jn/03/10.md

1.5 KiB

In this the children of God and children of the devil are revealed

এটিকে সরাসরিভাবে বলা যেতে পারে।বিকল্প অনুবাদ: ""আমরা এই ভাবে ঈশ্বরের সন্তান এবং শয়তানের সন্তানদের জানি"" (দেখুন: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

Whoever does not do what is righteous is not from God, neither is the one who does not love his brother

ঈশ্বরের কাছ থেকে"" শব্দগুলো কে বাক্যটির দ্বিতীয় অংশে বোঝা যায়।এটি ইতিবাচক আকারেও বলা যেতে পারে।বিকল্প অনুবাদ: ""যে ব্যক্তি সৎকর্ম করে না সে ঈশ্বরের কাছ থেকে আসে না; যে তার ভাইকে ভালবাসে না সে ও ঈশ্বরের পক্ষ থেকে নয়"" বা""যারা সৎকর্ম করে তারা ঈশ্বরের কাছ থেকে আসে এবং যারা তাদের ভাইদের ভালবাসে তারা ঈশ্বরের কাছ থেকে আসে"" (দেখুন: [[rc:///ta/man/translate/figs-doublenegatives]] এবং[[rc:///ta/man/translate/figs-ellipsis]])

his brother

এখানে""ভাই"" মানে সহ খ্রীষ্টানরা।