bn_tn_old/1jn/03/06.md

1.3 KiB

remains in him

কারও কাছে থাকার অর্থ তার সাথে সহযোগিতা অব্যাহত রাখা।[1 যোহন2: 6] (../02/06.md) তে আপনিকি ভাবে""ঈশ্বরের মধ্যে রয়েছেন"" অনুবাদ করেছেন দেখুন।বিকল্প অনুবাদ: ""তাঁর সাথে সহযোগিতা অব্যাহত রাখুন"" বা""তাঁর সাথে যোগ দিন"" (দেখুন: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

No one ... has seen him or known him

যোহন""দেখা"" এবং""জ্ঞাত"" শব্দ গুলোকে ব্যবহার করেন বলতে যে ব্যক্তি পাপ করে সে কখনও আত্মিক অর্থে খ্রীষ্টের সাথে সাক্ষাত করেনি।যে ব্যক্তি তার পাপী প্রকৃতি অনুসারে আচরণ করে সে খ্রীষ্টকে জানতে পারে না।বিকল্প অনুবাদ: ""কেউই... প্রকৃতই তাঁকে বিশ্বাস করেনি"" (দেখুন: rc://*/ta/man/translate/figs-doublet)