bn_tn_old/mat/22/04.md

20 lines
1.7 KiB
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2020-12-30 02:04:13 +00:00
# (no title)
যীশু একটি নীতিগল্প বলছেন। (দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/figs-parables]])
# servants, saying, 'Tell them who are invited
এই সরাসরি উদ্ধৃতি একটি পরোক্ষ উদ্ধৃতি হিসেবে বলা যেতে পারে। এছাড়াও, এই সক্রিয় ফর্ম বিবৃত করা যেতে পারে। বিকল্প অনুবাদ: ""বান্দারা, তাদেরকে আমন্ত্রণ জানানোর জন্য তাদেরকে আদেশ দেওয়ার"" (দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/figs-quotations]] এবং [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# See
তাকান বা ""শুনুন"" বা ""আমি যা বলব তাতে মনোযোগ দিন
# My oxen and fattened calves have been killed
এটা বোঝানো হয় যে পশুগুলি রান্না করা হয় এবং খাওয়ার জন্য প্রস্তুত। এই সক্রিয় ফর্ম বিবৃত করা যেতে পারে। বিকল্প অনুবাদ: ""আমার বান্দারা আমার গোশত এবং আমার ফ্যাটযুক্ত বাছুর খেয়ে ফেলেছে এবং রান্না করেছে"" (দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]] এবং [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# My oxen and fattened calves
খাওয়ার জন্য আমার সেরা মোষ এবং বাছুর