12 lines
1.2 KiB
Markdown
12 lines
1.2 KiB
Markdown
|
# For your hardness of heart
|
||
|
|
||
|
হৃদয়ের কঠোরতা"" শব্দটি একটি রূপক যার অর্থ ""প্রাণবন্ততা""। বিকল্প অনুবাদ: ""আপনার প্রাণবন্ততার কারণে"" বা ""কারণ আপনি হিংস্র"" (দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||
|
|
||
|
# your hardness ... allowed you ... your wives
|
||
|
|
||
|
এখানে ""আপনি"" এবং ""আপনার"" বহুবচন হয়। যীশু ফরীশীদের সাথে কথা বলছেন, কিন্তু মূসা বহু বছর আগে তাদের পূর্বপুরুষদের এই আদেশ দিলেন। মোশির আদেশ সাধারণভাবে সমস্ত ইহুদি পুরুষদের প্রয়োগ। (দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/figs-you]])
|
||
|
|
||
|
# from the beginning
|
||
|
|
||
|
এখানে ""শুরু"" উল্লেখ করে যখন ঈশ্বর প্রথম পুরুষ এবং নারী সৃষ্টি করেছিলেন। (দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|