20 lines
1.3 KiB
Markdown
20 lines
1.3 KiB
Markdown
|
# General Information:
|
||
|
|
||
|
আমন্ত্রিত সকল লোককে তারা ভোজের জন্য আসতে পারে না কেন সে সম্পর্কে বারন করেছে।
|
||
|
|
||
|
# Connecting Statement:
|
||
|
|
||
|
যীশু ক্রমাগত তার দৃষ্টান্তটি বলে চলল।
|
||
|
|
||
|
# to make excuses
|
||
|
|
||
|
বলার অপেক্ষা রাখে কেন তারা রাতের খাবারে আসতে পারেনি
|
||
|
|
||
|
# The first said to him
|
||
|
|
||
|
পাঠককে জানাতে সক্ষম হওয়া উচিত যে এই লোকটি সরাসরি সেই দাসের সাথে কথা বলেছিল যার প্রভু পাঠিয়েছিল([লূক14:17] (../14/17.md))।বিকল্প অনুবাদ: ""প্রথমটি তাকে একটি বার্তা পাঠিয়েছিল,"" বা""প্রথম চাকর যাকে বাইরে পাথিয়েছিলেন "" (দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
||
|
|
||
|
# Please excuse me
|
||
|
|
||
|
অনুগ্রহ করে আমাকে ক্ষমা করুন অথবা""আমার ক্ষমা গ্রহণ করুন
|