24 lines
1.6 KiB
Markdown
24 lines
1.6 KiB
Markdown
|
# Or those
|
||
|
|
||
|
এটি যীশুর দ্বিতীয় উদাহরণ যারা কষ্টভোগ করেছিলেন।বিকল্প অনুবাদ: ""বা যারা বিবেচনা"" অথবা"" চিন্তা করুন
|
||
|
|
||
|
# eighteen people
|
||
|
|
||
|
18 জন মানুষ (দেখুন:[[rc://*/ta/man/translate/translate-numbers]])
|
||
|
|
||
|
# Siloam
|
||
|
|
||
|
এটা যিরূশালেমের একটি এলাকার নাম।(দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])
|
||
|
|
||
|
# do you think they were worse sinners ... Jerusalem?
|
||
|
|
||
|
এটা প্রমাণ করে যে তারা আরও পাপী ছিল...যিরূশালেমের ? যীশু লোকেদের চ্যালেঞ্জ করার জন্য এই প্রশ্নটি ব্যবহার করেছিলেন।
|
||
|
|
||
|
# they were worse sinners
|
||
|
|
||
|
জনতা মনে করেছিল যে তারা এই ভয়ানক পথে মারা গিয়েছিল কারণ তারা বিশেষত পাপী ছিল।এই স্পষ্টভাবে বর্ণিত হতে পারে।বিকল্প অনুবাদ: ""তারা মারা গিয়েছিল কারণ তারা খারাপ পাপী ছিল"" (দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
||
|
|
||
|
# other men
|
||
|
|
||
|
অন্য ব্যাক্তিরা. এখানে শব্দটি একজন ব্যক্তির জন্য সাধারণ শব্দ।(দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/figs-gendernotations]])
|