bn_tn_old/jhn/20/07.md

8 lines
882 B
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2020-12-30 02:04:13 +00:00
# cloth that had been on his head
এখানে ""তার মাথা"" বোঝায় ""যিশুর মাথা""। আপনি একটি সক্রিয় ফর্ম এই অনুবাদ করতে পারেন। বিকল্প অনুবাদ: ""কাপড় যা কেউ যিশুর মুখ ঢেকে ফেলতে ব্যবহার করেছে"" (দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# but was folded up in a place by itself
এই সক্রিয় রূপ হিসাবে বিবৃত করা যেতে পারে। বিকল্প অনুবাদ: ""কিন্তু কেউ সেই কাপড় ভাজ করে পৃথক করে রেখে দিয়েছে,"" (দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]]