20 lines
1.7 KiB
Markdown
20 lines
1.7 KiB
Markdown
|
# Connecting Statement:
|
||
|
|
||
|
পৌল তীমথিয়কে বিশ্বস্ত হতে স্মরণ করিয়ে দিচ্ছেন এবং পৌল মরতে প্রস্তুত আছেন ।
|
||
|
|
||
|
# this solemn command before God and Christ Jesus
|
||
|
|
||
|
ঈশ্বর এবং খ্রীষ্ট যীশু উপস্থিতিতে এই ভাবগম্ভীর আদেশ।এটা বোঝানো হয়েছে যে ঈশ্বর এবং যীশু পৌলের সাক্ষী হবে।বিকল্পঅনুবাদ: ""ঈশ্বর এবং খ্রীষ্ট যীশু হিসাবে আমার স্বাক্ষী পাওয়া এইটি ভাবগম্ভীর আদেশহচ্ছে"" (দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
||
|
|
||
|
# solemn command
|
||
|
|
||
|
গুরুত্ব আদেশ
|
||
|
|
||
|
# the living and the dead
|
||
|
|
||
|
এখানে""জীবিত"" এবং""মৃত"" সবমানুষক বোঝাতে একসাথে ব্যবহার করা হয়।বিকল্প অনুবাদ: ""সব মানুষ যারা বসবাস করেছে"" (দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/figs-merism]])
|
||
|
|
||
|
# the dead, and because of his appearing and his kingdom
|
||
|
|
||
|
এখানে""রাজত্ব"" খ্রীষ্টের শাসনের তুল্য রাজা হিসাবে দাঁড়িয়েছে।বিকল্পঅনুবাদ: ""মৃত ব্যক্তি যখন রাজা হিসাবে শাসন করতে ফিরে আসে"" (দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|