24 lines
2.0 KiB
Markdown
24 lines
2.0 KiB
Markdown
|
# General Information:
|
||
|
|
||
|
10পদে পিতর ভাববাদী হোশেয়র একটি পদকে উদ্ধৃত করেছেন।কিছু আধুনিক সংস্করণ এটিকে উদ্ধৃতি হিসাবে বিন্যাস করে না, যেটিগ্রহণযোগ্যও বটে ।
|
||
|
|
||
|
# a chosen people
|
||
|
|
||
|
আপনি স্পষ্ট করে বলতে পারেন যে ঈশ্বরই তাদের বেছে নিয়েছেন।বিকল্প অনুবাদ: ""এমন একটি লোক যাদের কে ঈশ্বর পছন্দ করেছেন"" (দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
||
|
|
||
|
# a royal priesthood
|
||
|
|
||
|
সম্ভাব্য অর্থহ'ল১) ""একদল রাজা এবং পুরোহিতদের একটি দল"" বা২) ""একদল পুরোহিত যারা রাজার সেবা করেন।
|
||
|
|
||
|
# a people for God's possession
|
||
|
|
||
|
ঈশ্বরের লোক যারা
|
||
|
|
||
|
# who called you out
|
||
|
|
||
|
যিনি তোমাকে বেরিয়ে আসতে ডাক দিয়েছেন
|
||
|
|
||
|
# from darkness into his marvelous light
|
||
|
|
||
|
এখানে ""অন্ধকার"" তাদের অবস্থাটিকে পাপী লোক হিসাবে উল্লেখ করে যারা ঈশ্বরকে চিনতেন না এবং ""আলো"" তাদের অবস্থাটিকে এমন লোক হিসাবে বোঝায় যারা ঈশ্বরকে চেনে এবং ন্যায়পরায়ণতা অনুধাবন করে।বিকল্প অনুবাদ: ""পাপ এবং ঈশ্বরের অজ্ঞতার জীবন থেকে তাঁকে জানা ও সন্তুষ্ট করার জীবন"" (দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|