Tue Dec 17 2019 23:11:09 GMT-0800 (Pacific Standard Time)

This commit is contained in:
tsDesktop 2019-12-17 23:11:10 -08:00
parent 910c3a7c85
commit d18108b5b5
6 changed files with 95 additions and 19 deletions

View File

@ -1,22 +1,6 @@
[
{
"title": "",
"body": ""
},
{
"title": "",
"body": ""
},
{
"title": "",
"body": ""
},
{
"title": "",
"body": ""
},
{
"title": "",
"body": ""
"title": "بيت جلجال ... جبع وأزميث",
"body": "هذه هي أسماء الأماكن. (راجع: كيفية ترجمة الأسماء)"
}
]

6
12/31.txt Normal file
View File

@ -0,0 +1,6 @@
[
{
"title": "قادة يهوذا",
"body": "قادة الناس الذين عاشوا في منطقة يهوذا"
}
]

18
12/32.txt Normal file
View File

@ -0,0 +1,18 @@
[
{
"title": "هوشعيا ... عزريا ، عزرا ، مشلام ، يهوذا ، بنيامين ، شمعيا ، أرميا ... زكريا ... جوناثان ... شمعية ... مطانية ... ميكياه ... زكور ... أساف",
"body": "هذه هي أسماء الذكور. (راجع: كيفية ترجمة الأسماء)"
},
{
"title": "بعدهم ذهب",
"body": "\"وراءهم يتبع\""
},
{
"title": "بعض أبناء الكهنة مع الأبواق ، وزكريا",
"body": "قراءة بعض الإصدارات ، \"من بين الكهنة مع الابواق ، زكريا\""
},
{
"title": "زكريا بن يوناثان بن شمعيا بن ماتنيا بن ميخيا بن زكور بن عساف.",
"body": "جميع الأسماء بعد \"زكريا\" هم أسلاف زكريا. هذه القائمة تربط زكريا بالمطربة الشهيرة آساف. \"زكريا ، وهو ابن يوناثان ، وهو ابن شمعيا ، الذي كان ابن متنيا ، وكان ابن ميخيا ، وكان ابن زكور بن آساف\""
}
]

18
12/36.txt Normal file
View File

@ -0,0 +1,18 @@
[
{
"title": "كان هناك أيضا",
"body": "\"جنبا إلى جنب معهم كانوا\""
},
{
"title": "زكريا ... شمعية ، عازاريل ، ملالي ، جيلاي ، معاي ، نثنائيل ، يهوذا ، حناني ... ديفيد ... عزرا",
"body": "هذه هي أسماء الذكور. (راجع: كيفية ترجمة الأسماء)"
},
{
"title": "وكان عزرا الكاتب أمامهم",
"body": "\"عزرا الكاتب كان يقودهم\""
},
{
"title": "بوابة النافورة. بوابة المياه",
"body": "هذه هي أسماء الفتحات في الجدار."
}
]

46
12/38.txt Normal file
View File

@ -0,0 +1,46 @@
[
{
"title": "الكورال",
"body": "مجموعة من المطربين"
},
{
"title": "تابعت لهم",
"body": "تبعهم نحميا."
},
{
"title": "برج الأفران ... برج ... برج المائة",
"body": "هذه هي أسماء المباني الطويلة التي ظل الناس يراقبون فيها الخطر. (راجع: كيفية ترجمة الأسماء)"
},
{
"title": "",
"body": ""
},
{
"title": "",
"body": ""
},
{
"title": "",
"body": ""
},
{
"title": "",
"body": ""
},
{
"title": "",
"body": ""
},
{
"title": "",
"body": ""
},
{
"title": "",
"body": ""
},
{
"title": "",
"body": ""
}
]

View File

@ -188,6 +188,10 @@
"12-15",
"12-22",
"12-24",
"12-27"
"12-27",
"12-29",
"12-31",
"12-32",
"12-36"
]
}