Wed Dec 25 2019 09:12:49 GMT+0300 (E. Africa Standard Time)
This commit is contained in:
parent
dd7f92ab0b
commit
fcdad0d2a8
10
01/01.txt
10
01/01.txt
|
@ -21,14 +21,14 @@
|
|||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ما كتب وتحدث",
|
||||
"body": ""
|
||||
"body": "هذا يمكن ترجمته في شكل نشط. قد يكون من الأفضل أن تترجم حتى يفهم القارئ أن أشخاصًا آخرين ربما ساعدوا سايروس في توصيل الرسالة إلى الأشخاص الذين حكمهم(انظر: المعرفة النشيطة أو السلبية والمفترضة والمعلومات الضمنية)\n. \"ما كتبه سايروس وما قرأه رسله حتى يتمكن الناس من سماعهم\" \n"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "",
|
||||
"body": ""
|
||||
"title": "جميع ممالك الأرض",
|
||||
"body": "هنا \"الكل\" هو مبالغة ، حيث كانت هناك ممالك لم يحكمها سايروس. (انظر: فرط القطب والتعميم)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "",
|
||||
"body": ""
|
||||
"title": "بالنسبة له منزل في ... يهودا",
|
||||
"body": "قد تحتاج إلى توضيح أن المنزل كان للناس لعبادة الرب. \"منزل في\n• )... يهودا حيث يمكن للناس عبادته \"(انظر: المعرفة المفترضة والمعلومات الضمنية\n"
|
||||
}
|
||||
]
|
|
@ -0,0 +1,10 @@
|
|||
[
|
||||
{
|
||||
"title": "شعبه",
|
||||
"body": "الناس الذين ينتمون إلى الرب."
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "يجب على الناجين من هذه الأرض ... توفير لهم",
|
||||
"body": "يجب على أولئك الإسرائيليين الذين يختارون البقاء في مكانهم مساعدة أولئك الذين يختارون الذهاب إلى القدس جسديًا وماليًا."
|
||||
}
|
||||
]
|
|
@ -0,0 +1,10 @@
|
|||
[
|
||||
{
|
||||
"title": "عملهم",
|
||||
"body": "هذا يشير إلى عمل الأشخاص الذين أثارهم الله في الآية السابقة."
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "كل من الله الذي روح روح للذهاب",
|
||||
"body": "• إثارة الروح هو مرادف لجعل شخص ما يريد التصرف. انظر كيف ترجمت هذه الكلمات في إسراء 1: 1. \"كل من صنع الله يريد الذهاب\" (راجع الكناية )"
|
||||
}
|
||||
]
|
Loading…
Reference in New Issue