Wed Dec 25 2019 15:53:16 GMT+0300 (E. Africa Standard Time)
This commit is contained in:
parent
4a52c5caf8
commit
e302d7b397
20
06/10.txt
20
06/10.txt
|
@ -2,25 +2,5 @@
|
|||
{
|
||||
"title": "\t\tلا تفشل في مسألة واحدة من ما قلته",
|
||||
"body": "تؤكد عبارة \"مسألة واحدة\" أنه يجب عليه أن يفعل كل ما قاله. ويمكن القول إيجابيا. \"تأكد من القيام بكل ما قلته\""
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "",
|
||||
"body": ""
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "",
|
||||
"body": ""
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "",
|
||||
"body": ""
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "",
|
||||
"body": ""
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "",
|
||||
"body": ""
|
||||
}
|
||||
]
|
|
@ -0,0 +1,18 @@
|
|||
[
|
||||
{
|
||||
"title": "مع رأسه مغطاة",
|
||||
"body": ". (See: Symbolic Action) غالبًا ما غطى الناس رؤوسهم لإظهار أنهم كانوا إما حزينين أو خجلين للغاية"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "\t\tزيريش",
|
||||
"body": ". (See: How to Translate Names) تعرف على كيفية ترجمة اسم هذه المرأة في استير 6:13"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "\t\tقبل أن تبدأ في السقوط ... ستقع بالتأكيد أمامه",
|
||||
"body": "لقد تحدثوا كما لو كان هامان ومردخاي في معركة ، وكان هامان قد بدأ يخسر المعركة. هنا \"السقوط\" يمثل تعرضك للهزيمة والهزيمة.:\"من الذي أهانك بالفعل ... سوف يهزمك بالتأكيد\" ة"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "\t\tلن تتغلب عليه",
|
||||
"body": "\"لن تفوز ضده\". لقد تحدثوا كما لو كان هامان ومردخاي في معركة. هنا التغلب على شخص يمثل وجود شرف أكبر من ذلك الشخص.\"لن يكون لديك شرف أكبر مما لديه\""
|
||||
}
|
||||
]
|
|
@ -0,0 +1,38 @@
|
|||
[
|
||||
{
|
||||
"title": "هامان",
|
||||
"body": ". . (See: How to Translate Names) تعرف على كيفية ترجمة اسم هذا الرجل في استير 3: 1"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "\t\tفي هذا اليوم الثاني",
|
||||
"body": "\"في هذا اليوم الثاني من العيد\""
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "\t\tبينما كانوا يقدمون النبيذ",
|
||||
"body": "\"بينما كان العبيد يسكبون الخمر ويعطونه لهم\""
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "\t\tما هو التماسك",
|
||||
"body": "” (See: Abstract Nouns) \" يمكن التعبير عن الاسم التجريدي \"الالتماس\" باستخدام الفعل \"اسأل عن\" أو \"تريد. \"ماذا تسأل عن\" أو \"ماذا تريد المجردة"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "\t\tسيتم منحها لك",
|
||||
"body": " (See: Active or Passive) . يمكن ذكر ذلك في شكل نشط \"سأقدم لك ما تطلبه\" أو \"سأفعل لك ما تسأل عنه\" "
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "",
|
||||
"body": ""
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "",
|
||||
"body": ""
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "",
|
||||
"body": ""
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "",
|
||||
"body": ""
|
||||
}
|
||||
]
|
|
@ -88,6 +88,9 @@
|
|||
"06-title",
|
||||
"06-01",
|
||||
"06-04",
|
||||
"06-07"
|
||||
"06-07",
|
||||
"06-10",
|
||||
"06-12",
|
||||
"07-title"
|
||||
]
|
||||
}
|
Loading…
Reference in New Issue