1.3 KiB
1.3 KiB
ఎవరి పని నిలబడుతుందో
“నిలిచి ఉంటుందో.” లేక “మిగిలి ఉంటుందో” (యు. డి. బి.).
ఎవరి పని కాలిపోతుందో
ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: “ఎవరి పని నైనా అగ్ని తగలబెడితే” లేక “ఎవరి పని నైనా అగ్ని పాడు చేస్తే.” (చూడండి: కర్తరి, కర్మణి వాక్యాలు).
మీరు... మీలో
ఈ మాటలు ఒక “వ్యక్తిని” సూచిస్తున్నాయి. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: “వ్యక్తి” లేక “అతడు.”
(యు. డి. బి.).
పాడు చేస్తే దేవుడు అతణ్ణి పాడు చేస్తాడు
“అతడు ఆ పనిని, ఆ పని గనక నిలిచి ఉన్నట్టయితే ఆ బహుమతిని కోల్పోతాడు. కానీ దేవుడు రక్షిస్తాడు.” (చూడండి: కర్తరి కర్మణి వాక్యాలు).