Door43-Catalog_or_tn/ACT/09/17.md

1.7 KiB

ପୁଣି ତାହାଙ୍କ ଉପରେ ଆପଣା ହସ୍ତ ରଖି

ହନନିୟ ଆପଣା ହସ୍ତ ଶାଉଲ ଉପରେ ରଖି|

ଯିଏ ତୁମ୍ଭକୁ ଦର୍ଶନ ଦେଲେ

“ତୁମ୍ଭକୁ” କେବଳ ଶାଉଲଙ୍କୁ ଦର୍ଶାଏ (ଏକ ବଚନ), ଯଦିଓ ଯାତ୍ରାରେ ଅନ୍ୟମାନେ ମଧ୍ୟ ଶାଉଲଙ୍କ ସହିତ ଥିଲେ|

ତୁମ୍ଭେ ଯେପରି ଦୃଷ୍ଟିପ୍ରାପ୍ତ ହୁଅ ଓ ପବିତ୍ରଆତ୍ମାରେ ପରିପୂର୍ଣ୍ଣ ହୁଅ, ଏଥିନିମନ୍ତେ ସେ ମୋତେ ପ୍ରେରଣ କରିଅଛନ୍ତି

ପ୍ରତ୍ୟକ୍ଷ ବାକ୍ୟାଂଶରେ ଏହିପରି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ, “ତୁମ୍ଭେ ଯେପରି ପୂନର୍ବାର ଦେଖିପାର ଓ ପବିତ୍ରଆତ୍ମା ତୁମ୍ଭକୁ ପରିପୂର୍ଣ୍ଣ କରିବେ, ଏଥିନିମନ୍ତେ ସେ ମୋତେ ପ୍ରେରଣ କରିଅଛନ୍ତି|” (ଦେଖନ୍ତୁ: ପ୍ରତ୍ୟକ୍ଷ ବା ପରୋକ୍ଷ)

କାତି ପରି କ'ଣ ଖସିପଡ଼ିଲା

“ମାଛ କାତି ପରି ଦେଖାଯାଉଥିବା କିଛି ଜିନିଷ ଖସିପଡ଼ିଲା”

ସେ ଉଠି ବାପ୍ତିଜିତ ହେଲେ

ଏହିପରି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ, “ସେ ଉଠିଲେ ଓ ହନନିୟ ତାହାଙ୍କୁ ବାପ୍ତିସ୍ମ ଦେଲେ|” (ଦେଖନ୍ତୁ: ପ୍ରତ୍ୟକ୍ଷ ବା ପରୋକ୍ଷ)