4.2 KiB
ପ୍ରେରିତ ଯୋହନ କରିନ୍ଥୀୟମାନଙ୍କୁ ଏହା ଲେଖିଥିଲେ|
ଆଦ୍ୟରୁ ଯେ ଥିଲେ
ଏହି ବାକ୍ୟାଂଶ “ଆଦ୍ୟରୁ ଯେ ଥିଲେ” ଏହା ଯୀଶୁଙ୍କୁ ଦର୍ଶାଏ, ଯିଏ ସମସ୍ତ ବିଷୟ ନିର୍ମିତ ହେବା ପୂର୍ବରୁ ଥିଲେ| ତୁମ୍ଭେମାନେ ଏହିପରି ଅନୁବାଦ କରିପାର “ଆମ୍ଭେମାନେ ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କ ବିଷୟରେ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ଲେଖୁଅଛୁ ଯିଏ ସମସ୍ତ ବିଷୟ ସୃଷ୍ଟି ହେବା ପୂର୍ବରୁ ଥିଲେ|”
ଆଦ୍ୟ
“ସମସ୍ତ ବିଷୟର ଆଦ୍ୟ” କିମ୍ବା “ଜଗତର ସୃଷ୍ଟି”
ଯାହାଙ୍କ ବାକ୍ୟ ଆମ୍ଭେମାନେ ଶୁଣିଅଛୁ
ଏହି ବାକ୍ୟାଂଶ “ଯାହାଙ୍କ ବାକ୍ୟ ଆମ୍ଭେମାନେ ଶୁଣିଅଛୁ” ଯୀଶୁ ସେମାନଙ୍କୁ ଯାହା ଶିକ୍ଷା ଦେଇଅଛନ୍ତି, ତାହାକୁ ଦର୍ଶାଏ| ଏହା ଏହିପରି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ “ତାହାଙ୍କ ଶିକ୍ଷା ଆମ୍ଭେମାନେ ଶୁଣିଲୁ| ”
ଆମ୍ଭେମାନେ
୧ ଏବଂ ୨ ପଦରେ, ଏହି ଶବ୍ଦ “ଆମ୍ଭେମାନେ” ଯୋହନ ଓ ସେମାନଙ୍କୁ ଦର୍ଶାଏ ଯେଉଁମାନେ ଖ୍ରୀଷ୍ଟଙ୍କୁ ଜାଣିଥିଲେ ଯେତେବେଳେ ସେ ଏହି ଜଗତରେ ଥିଲେ, କିନ୍ତୁ ଯୋହନ ଯେଉଁମାନଙ୍କୁ ଲେଖୁଥିଲେ ସେହି ଲୋକମାନେ ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତ ନୁହନ୍ତି| (ଦେଖନ୍ତୁ: ସୀମା ବହିର୍ଭୁକ୍ତ)
ଯାହାଙ୍କୁ ଆମ୍ଭେମାନେ ସ୍ୱଚକ୍ଷୁରେ ଦେଖିଅଛୁ, ଯାହାଙ୍କୁ ଆମ୍ଭେମାନେ ନିରୀକ୍ଷଣ କରିଅଛୁ
“ଆମ୍ଭେମାନେ ଆପେ ତାହାଙ୍କୁ ଦେଖିଅଛୁ|”
ଓ ସ୍ୱହସ୍ତରେ ସ୍ପର୍ଶ କରିଅଛୁ
“ଆମ୍ଭେମାନେ ସ୍ୱହସ୍ତରେ ତାହାଙ୍କୁ ସ୍ପର୍ଶ କରିଅଛୁ”
ଜୀବନର ବାକ୍ୟ
ଏହା ଯୀଶୁଙ୍କୁ ଦର୍ଶାଏ| “କେବଳ ସେ ଜଣେ ଯେ ଲୋକଙ୍କ ଅନନ୍ତ ଜୀବନର କାରଣ ଅଟନ୍ତି|”
ସେହି ଜୀବନ ପ୍ରକାଶିତ ହେଲେ
ଏହା ପୃଥିବୀରେ ଯୀଶୁଙ୍କ ଆଗମନକୁ ଦର୍ଶାଏ| ଏହା ଏହିପରି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ “ଈଶ୍ୱର ତାହାଙ୍କୁ ଏହି ପୃଥିବୀରେ ପ୍ରେରଣ କଲେ” (ଦେଖନ୍ତୁ: ପ୍ରତ୍ୟକ୍ଷ ବା ପରୋକ୍ଷ)
ଆଉ ଆମ୍ଭେମାନେ ଦେଖିଅଛୁ
“ଆଉ ଆମ୍ଭେମାନେ ତାହାଙ୍କୁ ଦେଖିଲୁ”
ଓ ସାକ୍ଷ୍ୟ ଦେଉଅଛୁ
“ଓ ତାହାଙ୍କ ବିଷୟରେ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କୁ କହୁଅଛୁ”
ଯେଉଁ ଅନନ୍ତ ଜୀବନ
ଏହି ବାକ୍ୟାଂଶ ମଧ୍ୟ ଯୀଶୁଙ୍କୁ ଦର୍ଶାଏ, ଯିଏ ଅନନ୍ତ ଜୀବନର କାରଣ ଅଟନ୍ତି| ଏହା ଏହିପରି ଅନୁବାଦ କରାଯାଇପାରେ “ଯାହା ସେ ଆମ୍ଭମାନଙ୍କ ଅନନ୍ତ ଜୀବନର କାରଣ ଅଟନ୍ତି|”
ଯେଉଁ ଅନନ୍ତ ଜୀବନ ପିତାଙ୍କ ସଙ୍ଗରେ ଥିଲେ
“ସେ ଈଶ୍ୱର ପିତାଙ୍କ ସଙ୍ଗରେ ଥିଲେ ”
ଓ ଆମ୍ଭମାନଙ୍କ ନିକଟରେ ପ୍ରକାଶିତ ହେଲେ
“କିନ୍ତୁ ସେ ଆମ୍ଭମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରେ ବାସ କରିବା ନିମନ୍ତେ ଆସିଲେ” (ୟୁଡିବି)