Door43-Catalog_ne_tn/phm/01/01.md

6.0 KiB

सामान्य जानकारीः

तीन पटक पावलले आफूलाई यस पत्रको लेखकको रूपमा चिनाउँछन्। स्पष्टतः तिमोथी पनि तिनीसँग थिए र सम्भवतः ती शब्दहरू पावलले भनेजस्तै लेखेका थिए। फिलेमोनको घरमा मण्‍डलीक लागि भेला भएका मानिसहरूलाई पनि पावल अभिवादन गर्छन्।

सामान्य जानकारीः

"म," "म," र "मेरो" का सबै उदाहरणहरू पल्टन्छन्। फिलेमोन मुख्य व्यक्ति हुन् जसलाई यो पत्र लेखिएको थियो। "तपाइँ" र "तपाइँ" का सबै उदाहरणहरू उनलाई सन्दर्भ गर्दछ र एकवचन हुन्छ जबसम्म अन्यथा उल्लेख गरिएको छैन। (हेर्नुहोस्ः rc://*/ta/man/translate/figs-you)

येशू ख्रीष्‍टका कैदी पावल, र भाइ तिमोथीबाट फिलेमोनलाई

कुनै पत्रका लेखकहरूको परिचय दिनको निम्ति तपाईंको भाषामा निश्‍चित प्रकारको तरिका हुन सक्‍छ । वैकल्‍पिक अनुवादः “म, पावल, येशू ख्रीष्‍टका कैदी, र तिमोथी, हाम्रा भाइ, फिलेमोनलाई यो पत्र लेख्दै छौँ” (हेर्नुहोस्ः rc://*/ta/man/translate/figs-exclusive)

ख्रीष्‍ट येशूका एक कैदी

“ख्रीष्‍ट येशूको खातिर एक कैदी ।” पावलको प्रचारको विरोध गर्ने मानिसहरूले पावललाई कैदमा राखेर सजाय दिएका थिए ।

भाइ

यहाँ यसको अर्थ सँगी ख्रीष्‍टियान हो ।

फिलेमोन, हाम्रा प्रिय साथी ... हाम्री बहिनी अप्‍फिया ... अर्खिप्पस हाम्रा सङ्गी सिपाही

यहाँ "हाम्रो" शब्दले पावल र उनीसँग हुनेहरूलाई बुझाउँदछ तर पाठकलाई होइन । (हेर्नुहोस्ः rc://*/ta/man/translate/figs-exclusive)

अनि सङ्गी-सहकर्मी

“जो, हामी जस्तै, सुसमाचार फैलाउनलाई काम गर्दछन्”

हाम्री बहिनी अप्‍फिया

यहाँ "बहिनी" को अर्थ उनी एक विश्वासी थिइन्, र आफन्त थिएनन् । : "अप्फिया हाम्रो सँगी विश्वासी" वा "अप्फिया हाम्रो आतत्मिकबहिनी" (हेर्नुहोस्ः rc://*/ta/man/translate/translate-names)

अर्खिप्पस

यो फिलेमोनको साथ मण्‍डलीमा भएको एक व्यक्तिको नाम हो । (हेर्नुहोस्ः rc://*/ta/man/translate/translate-names)

हाम्रा सङ्गी सिपाही

पावल यहाँ अर्खिप्पसको बारेमा बोल्दछन् मानौं तिनीहरू दुवै सेनामा सिपाही थिए। उनको अर्थ यो छ कि सुसमाचार प्रचार गर्नका लागि अर्खिप्पस कडा परिश्रम गर्दछन्। यहाँ: "हाम्रो सँगी आत्मिक योद्धा" वा "जो हामीसँग आत्मिक लडाई पनि लड्छ" (हेर्नुहोस्ः rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

परमेश्‍वर हाम्रा पिता र प्रभु येशू ख्रीष्‍टबाट तिमीहरूलाई अनुग्रह र शान्ति

"हाम्रा परमेश्‍वर पिता र प्रभु येशू ख्रीष्टले तपाईंलाई अनुग्रह र शान्ति दिऊन् ।" यो एक आशिष् हो ।

परमेश्‍वर हाम्रा पिता

यहाँ "हाम्रो" शब्दको अर्थ पावल, उनीसँग हुनेहरू र पाठक हुन् । (हेर्नुहोस्ः rc://*/ta/man/translate/figs-inclusive)

हाम्रा पिता

यो परमेश्‍वरको लागि महत्त्वपूर्ण शीर्षक हो । (हेर्नुहोस्ः rc://*/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples)

अनुवादका शब्‍दहरू