1.8 KiB
1.8 KiB
तिमीमा एउटा कुराको कमी छ
“तिमीले एउटा कुरा छुटाइरहेका छौ ।” यहाँ येशूले “कुनै नगरेको” कार्यलाई “कुनै कुराको कमी” को रूपमा भन्नुहुन्छ । वैकल्पिक अनुवादः “तिमीले अझै नगरेको एउटा कुरा छ” (हेर्नुहोस्ः rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)
कमी
केही कुरा नभएको
ती गरिबहरूलाई दिनुपर्छ
यहाँ “ती” ले त्यसले बेच्ने थोकलाई जनाउँछ र यो त्यसले बेच्दा आउने पैसाको निम्ति प्रतिस्थापकीय शब्द हो । वैकल्पिक अनुवादः “पैसा गरिबहरूलाई देऊ” (हेर्नुहोस्ः rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)
गरिबहरू
यसले गरिब मानिसहरूलाई जनाउँछ । वैकल्पिक अनुवादः “गरिब मानिसहरू” (हेर्नुहोस्ः rc://*/ta/man/translate/figs-nominaladj)
धन
“सम्पत्ति”
त्यससँग धेरै धन सम्पत्ति थियो
“धेरै थोकहरू थियो”