Door43-Catalog_ne_tn/mat/22/43.md

3.2 KiB

सामान्य जानकारी:

येशू "दाऊदको पूत्र" मात्र हुनुहुन्न भनेर देखाउन येशू भजनहरू उद्धृत गर्नुहुन्छ ।

त्यसोभए आत्माले कसरी दाऊदलाई प्रभु भन्छन्?

येशूले एउटा प्रश्न चलाएर धार्मिक नेताहरूले आफूले उद्धृत गर्न लाग्नुभएको भजनको बारेमा गहिरो सोच्न लगाउनुभयो । वैकल्‍पिक अनुवादः "तब, मलाई बताउनुहोस् किन आत्मामा दाऊदले उनलाई प्रभु भन्छन्" (हेर्नुहोस्ः rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)

आत्मामा दाऊद

"दाऊद, जसलाई पवित्र आत्मा प्रेरणादायक छ ।" यसको मतलब पवित्र आत्माले दाउदको कुरालाई असर गरिरहेको छ ।

उसलाई बोलाऊ

यहाँ "ऊ" ले ख्रीष्टलाई जनाउँछ, जो दाऊदको सन्तान पनि हो ।

प्रभुले भन्नुभयो

यहाँ "प्रभु" ले परमेश्वर पितालाई जनाउँछ ।

मेरो प्रभुलाई

यहाँ "प्रभु" ले ख्रीष्टलाई जनाउँछ। साथै, "मेरो" ले डेभिडलाई जनाउँछ। यसको मतलब ख्रीष्ट दाऊदभन्दा उच्च हुनुहुन्छ ।

मेरो खाइन ह्याप्पट्टी

यहाँ "मेरो" ले परमेश्वर पितालाई जनाउँछ । प्रायजसो आदरको स्थान सङ्केत गर्नको निम्ति “दाहिने हात” को प्रयोग गरिन्छ । (हेर्नुहोस्ः rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

जबसम्म मैले तिम्रा शत्रुहरूलाई तिम्रो पाउदान बनाउँदिन

यो मुहावरे हो । वैकल्पिक अनुवादः “म तिम्रा शत्रुहरूमाथि विजयी नभइन्जेलसम्म” वा "जबसम्म म तिम्रा शत्रुहरूलाई तिम्रो अघिल्तिर झुकाउँदिन" (हेर्नुहोस्ः rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)

अनुवादका शब्‍दहरू