Door43-Catalog_ne_tn/mat/19/25.md

2.1 KiB

तिनीहरू सार्‍है छक्‍क परे

“चेलाहरू छक्‍क परेका थिए ।” यो संकेत गरिएको छ कि तिनीहरू चकित भए किनकि उनीहरूले विश्वास गरे कि धनी हुनु भनेको कुनै व्यक्तिलाई परमेश्वरले अनुमोदन गर्नुहुन्छ भन्ने प्रमाण हो । (हेर्नुहोस्ः rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)

त्यसो भए को बचाइन सक्छ ?

चेलाहरूले एक प्रश्न सोधेर उनीहरूको छक्क पर्दछन् । रिड कर्ट्रिड वाक्विन्मा व्यक्तिको लागि संकेत। वैकल्पिक अनुवादः "तब त्यहाँ कोही पनि छैन जसलाई परमेश्वरले बचाउनुहुनेछ!" वा “त्यसो भए कसैले पनि उद्धार पाउन सक्दैन !” (हेर्नुहोस्ः [[rc:///ta/man/translate/figs-rquestion]] अनि [[rc:///ta/man/translate/figs-activepassive]])

हामीले सबै थोक त्यागेका छौँ

“हामीले हाम्रा सबै धन त्यागेका छौँ” वा “हामीले हाम्रा सबै सम्पत्ति त्यागेका छौँ”

तब हामीले के पाउनेछौँ

“परमेश्‍वरले हामीलाई के असल कुरा दिनुहुन्छ त?”

अनुवादका शब्‍दहरू