3.1 KiB
तिनीहरूले उहाँलाई भने
“फरिसीहरूले येशूलाई भने”
आज्ञा किन दिए त
“हामी यहूदीहरूलाई आज्ञा किन दिए त”
त्यागपत्र
वैधानिक रूपमा विवाहलाई अन्त्य गर्ने दस्तावेज ।
तपाईंको मुटुको कठोरताको लागि
"हृदयको कठोरता" वाक्यांश एक रूपक हो जसको अर्थ "जिद्दी" हो। वैकल्पिक अनुवादः "किनभने तिमि जिद्दी हुनुहुन्छ" (हेर्नुहोस्ः rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)
तिम्रो कठोरता ... तिम्रो अनुमति ... तिम्रो पत्नीहरू
यहाँ "तिम्रो" र "तपाई" बहुवचन हुनुहुन्छ। येशू फरिसीहरूसँग बोल्दै हुनुहुन्छ तर मोशाले धेरै वर्ष अघि तिनीहरूका पुर्खाहरूलाई यो आज्ञा दिएका थिए। साधारणतया सबै यहूदी मानिसहरूलाई मोशाको आदेश लागू गरियो। (हेर्नुहोस्ः rc://*/ta/man/translate/figs-you)
सुरुदेखि
यहाँ "सुरू" लाई जनाउँछ जब परमेश्वरले पहिलो पटक मानिस र स्त्रीलाई सृष्टि गर्नुभयो । (हेर्नुहोस्ः rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)
म तिमीलाई भन्छु
यसले येशू अब के भन्छ जोड दिन्छ ।
अर्को विवाह
तपाईं बुझिएको जानकारी स्पष्ट बनाउन सक्नुहुन्छ । वैकल्पिक अनुवादः "अर्को महिलासँग विवाह" (हेर्नुहोस्ः rc://*/ta/man/translate/figs-ellipsis)
र जुन मानिसले त्यस त्यागिएकी स्त्रीसँग विवाह गर्दछ उसले पनि व्यभिचार गर्दछ
सुरुका धेरै खण्डले यी शब्दहरूलाई समावेश गर्दैनन् । (हेर्नुहोस्ः rc://*/ta/man/translate/translate-textvariants)