3.5 KiB
सामान्य जानकारी:
पद १५ र १ In मा लेखकले यशैया अगमवक्ताको भनाइ उद्धृत गरे कि गालीलमा येशूको सेवकाई भविष्यवाणीको पूर्ति थियो भनेर देखाउन।
यो भयो
यसले येशू कफर्नहुममा बस्नलाई बुझाउँदछ।
के भनियो
यसलाई कर्तृ वाक्यमा व्यक्त गर्न सकिन्छ । वैकल्पिक अनुवादः "परमेश्वरले के भने" (हेर्नुहोस्ः rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)
जबुलूनको भूमि र नप्तालीको भूमि ... अन्यजातिहरूको गालील!
यी सबै क्षेत्रहरूले एकै क्षेत्रको वर्णन गर्छन् । यो पूर्ण वाक्यको रूपमा अनुवाद गर्न सकिन्छ । वैकल्पिक अनुवादः "जबुलून र नप्तालीको इलाकामा ... गालीलको इलाकामा धेरै अन्यजातिहरू बसोबास गर्छन्!"
समुद्र तिर
यो गालीलको समुद्र हो ।
अन्धकारमा बसेका मानिसहरूले ठूलो ज्योति देखे
यहाँ "अन्धकार" ले नैतिक अन्धकार वा पापलाई जनाउँछ, जसले मानिसहरूलाई परमेश्वरबाट अलग गर्दछ । र, "प्रकाश" ले परमेश्वरको सत्य सन्देशलाई जनाउँछ जसले मानिसहरूलाई उनीहरूको पापबाट बचाउँछ । यो त्यस्ता व्यक्तिहरूको छवि हो जुन आशा बिनाको थियो अब परमेश्वरबाट आशा आयो । (हेर्नुहोस्ः rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)
जो त्यस क्षेत्रमा बसिरहेका थिए र मृत्युको छाया, तिनीहरूमा ज्योति देखा पर्यो
मूल रूपले वाक्यको पहिलो भागसँग उस्तै अर्थ हुन्छ । यहाँ "मृत्यु र छायाको क्षेत्र" लाई आत्मिक मृत्यु वा परमेश्वरबाट अलग गर्नु हो । (हेर्नुहोस्ः [[rc:///ta/man/translate/figs-parallelism]] अनि [[rc:///ta/man/translate/figs-metaphor]])
अनुवादका शब्दहरू
- rc://*/tw/dict/bible/kt/fulfill
- rc://*/tw/dict/bible/other/isaiah
- rc://*/tw/dict/bible/kt/prophet
- rc://*/tw/dict/bible/other/zebulun
- rc://*/tw/dict/bible/other/naphtali
- rc://*/tw/dict/bible/other/jordanriver
- rc://*/tw/dict/bible/other/galilee
- rc://*/tw/dict/bible/kt/gentile
- rc://*/tw/dict/bible/other/darkness
- rc://*/tw/dict/bible/other/light
- rc://*/tw/dict/bible/other/death