Door43-Catalog_ne_tn/mat/01/20.md

2.4 KiB

उहाँले सोचे जस्तै

"जसरी जोसेफले सोचे"

देखा परे

“अचानक एउटा स्वर्गदूत योसेफकहाँ आए ।”

दाऊदका पुत्र

यहाँ “पुत्र” भनेको “सन्तान” हो ।

जो तिनको गर्भमा हुनुहुन्छ, उहाँ पवित्र आत्माद्वारा गर्भधारण हुनुभएको हो

यसलाई कर्तृ वाक्‍यमा व्यक्त गर्न सकिन्छ । वैकल्पिक अनुवाद: “मरियमको गर्भमा हुनुभएका बालक पवित्र आत्माद्वारा गर्भधारण हुनुभएको हो ।” (हेर्नुहोस्ः rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

तिनले एक जना पुत्र जन्माउनेछिन्

परमेश्‍वरले नै स्वर्गदूत पठाउनुभएको कारणले छोरा नै जन्मने थियो भन्‍ने कुरा स्वर्गदूतलाई थाहा थियो ।

तिमीले उहाँको नाउँ ... राख्‍नेछौ

“उहाँको नाउँ ... राख्‍नू ।” वा “उहाँलाई ... नाउँ दिनू ।” यो एउटा आज्ञा हो ।

उहाँले आफ्ना मानिसहरूलाई तिनीहरूका ... बचाउनुहुनेछ

अनुवादकले फुटनोट थप्न सक्छ जुन "येशू 'नामको अर्थ हो' प्रभुले बचाउनुहुन्छ '" भन्छ।

उहाँका मानिसहरू

यसले यहूदीहरूलाई जनाउँछ ।

अनुवादका शब्‍दहरू