2.8 KiB
तिमीहरू किन विचलित हुन्छौ ?
येशूले तिनीहरूलाई सान्त्वना दिन एउटा प्रश्नको प्रयोग गर्नुहुन्छ । वैकल्पिक अनुवादः “भयभीत नहोओ” (हेर्नुहोस्ः rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)
तिमीहरूका हृदयमा किन प्रश्नहरू उब्जिन्छन् ?
येशूले तिनीहरूलाई नरम लवजमा हप्काउन एउटा प्रश्नको प्रयोग गर्नुहुन्छ । येशूले तिनीहरूलाई उहाँ जीवित हुनुहुन्थ्यो भन्ने कुरामा शङ्का नगर्न भनिरहनुभएको थियो ।व वैकल्पिक अनुवादः “तिमीहरूको मनमा शङ्का गर्न छोड !” वा “शङ्का गरिरहन छोड !” (हेर्नुहोस्ः [[rc:///ta/man/translate/figs-rquestion]] अनि [[rc:///ta/man/translate/figs-metonymy]])
मलाई छुनुहोस् र हेर्नुहोस् ... मलाई भएको हेर्नुहोस्
येशूले उनीहरूलाई आफू भूत हुनुहुन्न भनेर छनौट गर्न लगाउनुहुन्छ। यो दुई वाक्यहरू संयोजन र पुन: क्रमबद्ध गर्न सहयोगी हुन सक्छ। वैकल्पिक अनुवादः "मलाई छुनुहोस् र मलाई मासु र हड्डी छ जस्तो लाग्छ जुन भूतले गर्दैन"।
मासु र हड्डी
यो भौतिक शरीरलाई जनाउने एउटा तरिका हो ।
आफ्ना हात र खुट्टा
यो बुझ्न सकिन्छ कि उसको हात र खुट्टामा उसको क्रूसबाट नेलका निशानहरू थिए जसले प्रमाणित गर्दछ कि यो वास्तवमा येशू हुनुहुन्छ। यो स्पष्ट बनाउन सकिन्छ। वैकल्पिक अनुवादः "उसको हात र खुट्टामा घाउ"