Door43-Catalog_ne_tn/luk/24/11.md

2.6 KiB

तर यो सन्‍देश प्रेरितहरूलाई बेकारको कुराजस्तो लाग्यो

“तर प्रेरितहरूले ती स्‍त्रीहरूले भनेका कुराहरू मूर्ख कुरा हुन् भनी ठाने”

तर पत्रुस

यो वाक्यांशले पत्रुसलाई अरू प्रेरितहरूसँग तुलना गरे। उनले महिलाहरूको कुरालाई खारेज गरेनन्, तर आफ्नो लागि हेर्न चिहानमा पुगे।

उठे

यो एउटा टुक्‍का हो जसको अर्थ “काम गर्न सुरु गरे” भन्‍ने हुन्छ । पत्रुसले कार्य गर्ने निर्णय गर्दा उनी बसिरहेका थिए वा उभिरहेका थिए भन्‍ने कुरा महत्त्वपूर्ण छैन । वैकल्‍पिक अनुवादः "सुरु भयो" (हेर्नुहोस्ः rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)

निहुरेर

"झुकिरहेको छ।" ठोस चट्टानमा काटिएको चिहानहरू एकदम कम थिए। चिहानको भित्तामा देखिन पत्रुस झुक्यो।

सूती कपडा आफैँ ...

“सूती कपडा मात्र” । यो कपडालाई जनाउँछ जुन येशूको शरीर वरिपरि लपेटिएको थियो जब उसलाई लूका २३:५३ मा गाडियो. यो संकेत गरियो कि येशूको शरीर त्यहाँ थिएन। वैकल्‍पिक अनुवादः "सुती कपडा जसमा येशूको शरीर लपेटिएको थियो, तर येशू त्यहाँ हुनुहुन्न" (हेर्नुहोस्ः rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)

आफ्नो घर प्रस्थान

"आफ्नो घर गए"

अनुवादका शब्‍दहरू