Door43-Catalog_ne_tn/luk/07/09.md

2.3 KiB

उनी उहाँमा छक्क परे

"उनी शताब्दीमा छक्क परे"

म तिमीहरूलाई भन्दछु

उहाँले तिनीहरूलाई भन्‍न लाग्‍नुभएको अचम्मलाग्‍दो कुरामा जोड दिनलाई येशूले यसो भन्‍नुभयो ।

इस्राएलमा पनि मैले कसैमा यस्तो विश्‍वास भेट्टाएको छैन

यो भन्‍नुको तात्पर्य यसो हो कि येशूले यहूदी मानिसहरूमा पनि यस्तै विश्‍वास भएको चाहनुहुन्थ्यो तर तिनीहरूसँग थिएन । उहाँले गैरयहूदीहरूसँग यस्तो किसिमको विश्‍वास भएको आशा गर्नुभएन, तर यो मानिससँग यस्तो किसिमको विश्‍वास थियो । तपाईंले पनि अन्तर्निहित जानकारीलाई थप्‍नु आवश्यक हुन सक्छ । वैकल्‍पिक अनुवादः "मैले त्यस्तो कुनै पनि इस्राएली भेट्टाइन जसले मलाई विश्वास गर्ने छैन जस्तो गरी अन्यजातिले गरे!" (हेर्नुहोस्ः rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)

तिनीहरू जो पठाइएका थिए

यो बुझिन्छ कि यी शताब्दी पठाइएका व्यक्तिहरू थिए। यो भन्न सकिन्छ। वैकल्पिक अनुवादः “रोमी कप्‍तानले येशूकहाँ पठाएका मानिसहरू” (हेर्नुहोस्ः rc://*/ta/man/translate/figs-ellipsis)

अनुवादका शब्‍दहरू