2.5 KiB
2.5 KiB
जोड्ने कथनः
बप्तिस्मा-दिने यूहन्नाले आफ्नो भनाइलाई टुङ्ग्याउँछन् ।
परमेश्वरले जसलाई पठाउनुभएको छ
“यो येशू, जसलाई परमेश्वरले उहाँको प्रतिनिधित्व गर्न पठाउनुभयो”
किनकि उहाँले पवित्र आत्मा नापतौल गरेर दिनुहुन्न
“किनकि परमेश्वरले उहाँलाई नै उहाँका आत्माको सबै शक्ति दिनुभयो ।”
पिता ... पुत्र
यी परमेश्वर र येशूको बीचमा भएको सम्बन्धलाई वर्णन गर्ने महत्त्वपूर्ण उपाधिहरू हुन् । (हेर्नुहोस्ः rc://*/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples)
... उहाँको हातमा दिनुभएको छ
यसको मतलब उहाँको शक्ति वा नियन्त्रणमा राख्नु हो । (हेर्नुहोस्ः rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)
त्यो जसले विश्वास गर्छ
“त्यो व्यक्ति जसले विश्वास गर्छ” वा “विश्वास गर्ने जो कोही पनि”
त्यसमाथि परमेश्वरको क्रोध पर्नेछ
भाववाचक संज्ञा “क्रोध” लाई “दण्ड दिनु” भन्ने क्रियासँग अनुवाद गर्न सकिन्छ । वैकल्पिक अनुवादः “परमेश्वरले त्यसलाई निरन्तर दण्ड दिनुहुनेछ” (हेर्नुहोस्ः rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns)