3.5 KiB
प्रशंसाको बलिदान
स्तुति भनेको यो मानिन्छ कि यो जनावर वा धूपको बलिदान हो । (हेर्नुहोस्ः rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)
आफ्नो नाम स्वीकार गर्ने ओठको फल हो भनेर प्रशंसा
प्रशंसा भनेको फल जस्तो गरी बोलेको हो, र "ओठ" लाई बोलेको जस्तै गरी तिनीहरू रूखहरू जस्तै फल फलाउँदछन् । थप रूपमा, "ओठ" ले प्रभुको प्रशंसा गर्ने मानिसहरूलाई प्रतिनिधित्व गर्दछ । वैकल्पिक अनुवादः "प्रशंसा यो उहाँको नामलाई स्वीकार गर्नेहरूको प्रस्ताव हो" (हेर्नुहोस्ः [[rc:///ta/man/translate/figs-metaphor]] र [[rc:///ta/man/translate/figs-synecdoche]])
उसको नाम
एक व्यक्तिको नामले त्यो व्यक्तिको प्रतिनिधित्व गर्दछ । वैकल्पिक अनुवादः "him" (हेर्नुहोस्ः rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)
हामीलाई भलाइ गर्न र एक अर्कालाई नबिर्सौं
यो सकारात्मक रूप मा भन्न सकिन्छ । वैकल्पिक अनुवादः "हामी सधैं राम्रो गर्न र अरूलाई मद्दत गर्न सधैं सम्झनुहोस्" (हेर्नुहोस्ः rc://*/ta/man/translate/figs-litotes)
त्यस्ता बलिदानहरूको साथ
भलाइ गर्नु र अरूलाई सहायता गर्नु भनेको बेदीमा बलि चढाएको मानिन्छ । (हेर्नुहोस्ः rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)
आफ्नो प्राणको रक्षा गर
विश्वासीहरूको आत्मा, अर्थात् विश्वासीहरूको आत्मिक हितको बारेमा भनिएको छ मानौं तिनीहरू त्यस्ता वस्तुहरू वा पशुहरू हुन् जसले सुरक्षाकर्मीहरूले निगरानी राख्न सक्छन् । (हेर्नुहोस्ः rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)
विलापको साथ होइन
यहाँ "कराई" भनेको दुःख वा शोक हो । (हेर्नुहोस्ः rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)
अनुवाद शब्दहरू
- rc://*/tw/dict/bible/other/praise
- rc://*/tw/dict/bible/other/fruit
- rc://*/tw/dict/bible/other/acknowledge
- rc://*/tw/dict/bible/kt/name
- rc://*/tw/dict/bible/other/obey
- rc://*/tw/dict/bible/other/submit
- rc://*/tw/dict/bible/other/watch
- rc://*/tw/dict/bible/kt/soul
- rc://*/tw/dict/bible/other/joy
- rc://*/tw/dict/bible/other/groan