Door43-Catalog_ne_tn/heb/13/15.md

3.5 KiB

प्रशंसाको बलिदान

स्तुति भनेको यो मानिन्छ कि यो जनावर वा धूपको बलिदान हो । (हेर्नुहोस्ः rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

आफ्नो नाम स्वीकार गर्ने ओठको फल हो भनेर प्रशंसा

प्रशंसा भनेको फल जस्तो गरी बोलेको हो, र "ओठ" लाई बोलेको जस्तै गरी तिनीहरू रूखहरू जस्तै फल फलाउँदछन् । थप रूपमा, "ओठ" ले प्रभुको प्रशंसा गर्ने मानिसहरूलाई प्रतिनिधित्व गर्दछ । वैकल्‍पिक अनुवादः "प्रशंसा यो उहाँको नामलाई स्वीकार गर्नेहरूको प्रस्ताव हो" (हेर्नुहोस्ः [[rc:///ta/man/translate/figs-metaphor]] र [[rc:///ta/man/translate/figs-synecdoche]])

उसको नाम

एक व्यक्तिको नामले त्यो व्यक्तिको प्रतिनिधित्व गर्दछ । वैकल्‍पिक अनुवादः "him" (हेर्नुहोस्ः rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

हामीलाई भलाइ गर्न र एक अर्कालाई नबिर्सौं

यो सकारात्मक रूप मा भन्न सकिन्छ । वैकल्‍पिक अनुवादः "हामी सधैं राम्रो गर्न र अरूलाई मद्दत गर्न सधैं सम्झनुहोस्" (हेर्नुहोस्ः rc://*/ta/man/translate/figs-litotes)

त्यस्ता बलिदानहरूको साथ

भलाइ गर्नु र अरूलाई सहायता गर्नु भनेको बेदीमा बलि चढाएको मानिन्छ । (हेर्नुहोस्ः rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

आफ्नो प्राणको रक्षा गर

विश्वासीहरूको आत्मा, अर्थात् विश्वासीहरूको आत्मिक हितको बारेमा भनिएको छ मानौं तिनीहरू त्यस्ता वस्तुहरू वा पशुहरू हुन् जसले सुरक्षाकर्मीहरूले निगरानी राख्न सक्छन् । (हेर्नुहोस्ः rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

विलापको साथ होइन

यहाँ "कराई" भनेको दुःख वा शोक हो । (हेर्नुहोस्ः rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

अनुवाद शब्दहरू