Door43-Catalog_ne_tn/heb/04/01.md

4.9 KiB

जोड्ने कथनः

अध्याय ४ मा विश्वासीहरूलाई चेतावनी जारी रहन्छ हिब्रूहरू ३:७ । लेखकद्वारा परमेश्वरले विश्वासीहरूलाई विश्राम दिनुहुन्छ जुन संसारको सृष्टिमा परमेश्वरको आरामको चित्र हो ।

त्यसकारण

"किनकि अवश्य आज्ञापालन नगर्नेहरूलाई परमेश्वरले सजाय दिनुहुनेछ" (हिब्रूहरू ३:१९)

तपाईंहरूमध्ये कोही पनि परमेश्वरको विश्राममा प्रवेश गर्न छोड्नुभएको वाचा पूरा गर्न असफल भएको जस्तो लाग्न सक्छ

परमेश्वरको प्रतिज्ञालाई यो बताइएको छ कि यो एउटा उपहार हो जुन उहाँ मानिसहरूलाई भेट्न जानुहुन्छ । एटी: "तपाईंहरूमध्ये कसैले पनि परमेश्वरको विश्राममा प्रवेश गर्न असफल हुनुहुनेछ, जुन उहाँले हामीलाई प्रतिज्ञा गर्नुभयो" वा "परमेश्वरले हामी सबैलाई उहाँको विश्राममा प्रवेश गर्ने अनुमति दिनुहुनेछ जस्तो कि उहाँले हामीसित प्रतिज्ञा गर्नुभयो" (हेर्नुहोस्ः rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

परमेश्वरको विश्राममा प्रवेश गर्न

परमेश्वरले प्रदान गर्नुभएको शान्ति र सुरक्षा भनेको उनीहरूले दिन सक्ने आराम भएजस्तो गरी भनिएको थियो, र मानौं मानिसहरू मान्न सक्ने ठाउँमा छन् । वैकल्‍पिक अनुवादः "विश्रामको ठाउँमा प्रवेश गर्न" वा "विश्रामको आशिषको अनुभव गर्न" (हेर्नुहोस्ः rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

किनकि तिनीहरूलाई जस्तो गरी हामीलाई पनि सुसमाचार सुनाइएको थियो

यो सक्रिय फारममा भन्न सकिन्छ । एटी: "किनकि उनीहरूले गरेजस्तै हामीले सुसमाचार सुनेका छौं" (हेर्नुहोस्ः rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

तिनीहरू थिए

यहाँ "तिनीहरूले" हिब्रूहरूका पुर्खाहरूलाई बुझाउँछन् जो मोशाको समयमा जीवित थिए।

तर यस सन्देशले ती विश्वासीहरूको फाइदा भएन जो विश्वास मानेका साथ एकतामा बाँधिएनन

"तर त्यो सन्देशले ती मानिसहरूलाई विश्वास गरेन जसले विश्वास र आज्ञा पालन गर्ने मानिससँग सम्मिलित भएनन् ।" लेखक दुई व्यक्तिको दुई समूहको बारेमा कुरा गर्दैछन, जसले विश्वासको साथ परमेश्वरको करार ग्रहण गरेका थिए, र जसले यो सुनेका थिए तर विश्वास गरेनन् । यो सकारात्मक रूप मा भन्न सकिन्छ। एटी: "तर यस सन्देशले केवल विश्वास गर्नेहरू र यसलाई पालन गर्नेहरूलाई फाइदा पुर्‍यायो" (हेर्नुहोस्ः rc://*/ta/man/translate/figs-doublenegatives)

अनुवाद शब्दहरू