Door43-Catalog_ne_tn/col/03/15.md

3.6 KiB

तिमीहरूका हृदयमा ... राज्य गरोस्

ख्रीष्टले दिने शान्तिलाई पावलले एक शासकले भनेका थिए। सम्भावित अर्थहरू १) "सबै चीज गर्नुहोस् ताकि तपाईंहरू एक अर्कासँग शान्तिमय सम्बन्ध राख्न सक्नुहुनेछ" वा २) "परमेश्‍वरले तपाईंलाई आफ्नो हृदयमा शान्ति दिन दिनुहोस्" (हेर्नुहोस्ः rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

तिमीहरूका हृदयमा

पावलको हृदयको कुरा बोल्नु सामान्य कुरा हो जस्तो देखिन्छ जहाँ मानिसहरूलाई शान्तिको जस्ता केही खास परिस्थितिहरू महसुस हुन्छ। तपाईंले शान्तिमा महसुस गर्नको लागि तपाईंको भाषामा सबैभन्दा प्राकृतिक अभिव्यक्ति प्रयोग गर्नुपर्छ। (हेर्नुहोस्ः rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

ख्रीष्टको वचन तिमीहरूमा रहोस्

पावल ख्रीष्टको वचनको बारेमा बोल्दछन् यो एउटा मान्छे हो जुन अन्य मानिसहरु भित्र बस्ने क्षमता राख्छ। "ख्रीष्टका प्रतिज्ञाहरूलाई सधैं विश्वास गर्नुहोस्" (हेर्नुहोस्ः rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

एक अर्कालाई शिक्षा र अर्ती देओ

“एक अर्कामा होसियार गराउनु”

भजन, गीत र आत्मिक गानहरूले

“परमेश्‍वरलाई प्रशंसा गर्ने सबै किसिमका गीतहरूले”

तिमीहरूका हृदयमा परमेश्‍वरका निम्ति धन्यवादका गीतहरू गाओ

“धन्यवादी हृदयहरू”

शब्दमा वा काममा

बोल्दै वा अभिनय गर्दै

प्रभु येशूको नाममा

"प्रभु येशूको आदर गर्न" वा "प्रभु येशूको अधिकारमा"

उहाँद्वारा

सम्भावित अर्थहरू १) किनकि उसले ठूला कामहरू गरेको छ वा २) किनभने त्यसले परमेश्वरसँग बोल्न सम्भव बनाएको छ र त्यसैले उहाँलाई धन्यवाद दिनुहोस्। (हेर्नुहोस्ः rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

अनुवादका शब्‍दहरू