Door43-Catalog_ne_tn/col/03/12.md

2.9 KiB

परमेश्‍वरका चुनिएकाहरू, ... पवित्र र प्रियहरू

कर्तृ वाक्‍यमा बनाउन सकिन्छ । एटी: "ती व्यक्तिहरू जसलाई परमेश्वरले आफ्नै लागि छान्नु भएको छ, जसलाई उहाँ एक्लै बस्न चाहनुहुन्छ, र जसलाई उहाँ प्रेम गर्नुहुन्छ" (हेर्नुहोस्ः rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

करुणामय हृदय, दया, नम्रता, दीनता,र धैर्य

"मुटु" भावनाहरू र मनोवृत्तिहरूको प्रतीक हो। यहाँ यस्तो कुरा गरिएको छ कि यदि यसको केही भावनाहरू र मनोवृत्ति छन्, र यो लगाउने लुगा हो भने। वैकल्पिक अनुवाद: “भित्री मनुष्यत्व जुनचाहिँ करुणा, दया, दीनता, नम्रता, र धैर्य हो” (हेर्नुहोस्ः rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

एक अर्कालाई सहने गर

"एक अर्कासँग धैर्य गर्नुहोस्" वा "एक अर्कालाई स्वीकार्नुहोस् जब तपाईं एक अर्कोलाई निराश गर्नुहुन्छ"

एक अर्काप्रति कृपालु हुनुहोस्

"एक अर्कासँग राम्रो व्यवहार गर्नुहोस् उनीहरूसँग योग्य हुनु भन्दा उनीहरूसँग राम्रो व्यवहार गर्नुहोस्"

कसैको विरुद्धमा कसैको उजुरी भएमा

अमूर्त संज्ञा "गुनासो" "गुनासो" को रूपमा भन्न सकिन्छ। वैकल्पिक अनुवाद: "यसको बिरूद्ध गुनासो गर्ने कारण छ" (हेर्नुहोस्ः rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns)

जुनचाहिँ पूर्णताको बन्धन हो

“जसले हामीलाई पूर्ण रूपमा एक अर्कामा बाँध्छ”

अनुवादका शब्‍दहरू