Door43-Catalog_ne_tn/act/28/01.md

3.4 KiB

जोड्ने कथन:

जहाज भत्केपछि माल्टा टापुमा भएकाहरूले पावल र जहाजमा भएका सबैलाई मद्दत गरे। तिनीहरू त्यहाँ महिना बस्छन्।

सामान्य जानकारी:

यहाँ "हामी" शब्दले पावल, लेखक र उनीसँग यात्रा गर्नेहरूलाई बुझाउँदछ, तर पढ्नेलाई होईनr. (हेर्नुहोस्ः rc://*/ta/man/translate/figs-exclusive)

जब हामी सुरक्षित रूपमा ल्याइएको थियो

यसलाई कर्तृ वाक्‍यमा व्यक्त गर्न सकिन्छ । वैकल्‍पिक अनुवादः "जब हामी सुरक्षित रूपमा आइपुगेका छौं" (हेर्नुहोस्ः rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

हामीले जान्यौँ

पावल र लूकाले टापुको नाम सिके. वैकल्पिक अनुवादः “हामीले मानिसहरूबाट थाहा पायौँ” वा “हामीले त्यहाँका बासिन्दाहरूबाट थाहा पायौँ” (हेर्नुहोस्ः rc://*/ta/man/translate/figs-exclusive)

टापुको नाम माल्टा रहेछ

“माल्टा” आधुनिक सिसिली टापुको दक्षिणमा पर्ने एउटा टापु हो । (हेर्नुहोस्ः rc://*/ta/man/translate/translate-names)

स्थानीय ब्यक्ति

“स्थानीय मानिसहरू”

सामान्य खालको दया मात्र देखाएनन्

कसैप्रति दयालु हुनु भनेको यो कसैको प्रस्ताव भएको वस्तु हो। वैकल्‍पिक अनुवादः "हामीलाई मात्र दयालु हुनुहुन्न" (हेर्नुहोस्ः rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

साधारण दया मात्र होईन

भनिएको कुराको ठिक उल्टो बुझाउनलाई यस वाक्यांशको प्रयोग गरिएको हो । वैकल्‍पिक अनुवादः "दयालु व्यवहार को एक ठूलो सौदा" (हेर्नुहोस्ः rc://*/ta/man/translate/figs-litotes)

तिनीहरूले आगो बालेर

“तिनीहरूले झिँजाहरू र हाँगाहरूसँगै राखे र तिनलाई जलाए”

हामी सबै जनालाई स्वागत ... गरे

सम्भवित अर्थहरूः (१) “जहाजका सबै मानिसलाई स्वागत गरे” वा (२) “पावल र उनका सबै सहयात्रीलाई स्वागत गरे” ।