Door43-Catalog_ne_tn/act/21/10.md

3.5 KiB

जोड्ने कथनः

यो अगमवक्ता अगाबसको अगमवाणीको बारेमा छ ।

सामान्य जानकारी:

“हामी” ले लूका, पावल र तिनीसँग हुनेलाई जनाउँछ, तर पाठकचाहिँ होइन । (हेर्नुहोस्ः rc://*/ta/man/translate/figs-exclusive)

अगाबस नामका एक जना अगमवक्ता

This introduces a new person in the story. (हेर्नुहोस्ः rc://*/ta/man/translate/writing-participants)

अगाबस भन्‍ने

अगाबस यहूदाका थिए । (हेर्नुहोस्ः rc://*/ta/man/translate/translate-names)

पावलको पटुका लिए

“पावलको कम्मरबाट पटुका निकाले”

पवित्र आत्मा यसो भन्नुहुन्छ, 'यरुशलमका यहूदीहरूले अन्यजातिहरूको एकतामा बाँध्ने छन् ।'

यो एक उद्धरण भित्र उद्धारण हो। भित्री उद्धारणलाई एक अप्रत्यक्ष उद्धारणको रूपमा भन्न सकिन्छ । वैकल्‍पिक अनुवादः "'पवित्र आत्माले भन्दछ कि यरूशलेमका यहूदीहरूले कसरी अन्यजातिहरूसित मिलेर यही काम गर्नेछन्।' (हेर्नुहोस्ः [[rc:///ta/man/translate/figs-quotesinquotes]] अनि [[rc:///ta/man/translate/figs-quotations]])

यहूदीहरू

सबै यहूदीहरू होइन, तर तिनीहरू त्यसो गर्नेहरू हुन् भन्ने चाहिं थियो। वैकल्‍पिक अनुवादः "यहूदी अगुवाहरू" वा "केही यहूदीहरू" (हेर्नुहोस्ः rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche)

उसलाई सुम्पिनेछन्

“हस्तान्तरण गर्नेछन्”

अन्यजातिहरूको हातमा

“हात” ले नियन्त्रणलाई जनाउँछ । वैकल्पिक अनुवादः “कानुनी हिरासतमा” वा "अन्यजातिहरूलाई" (हेर्नुहोस्ः rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

अन्यजातिहरु

यो अन्यजातिहरु बीच अधिकारीहरु को खडा छ । वैकल्‍पिक अनुवादः "अन्यजाति अधिकारीहरू" (हेर्नुहोस्ः rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche)

अनुवादका शब्‍दहरू