Door43-Catalog_ne_tn/act/21/03.md

1.9 KiB

सामान्य जानकारी:

“हामी” ले लूका, पावल र तिनीहरूसँग यात्रा गर्नेहरूलाई जनाउँछ, तर पाठकचाहिँ होइन । (हेर्नुहोस्ः rc://*/ta/man/translate/figs-exclusive)

हामीले त्यसलाई बायाँतर्फ छोड्यौँ

“टापुलाई देब्रेतिर पारेर पार गर्‍यौँ” बाँया डुंगाको "बन्‍दरगाह" छेउमा छ।

जहाँ जहाज यसको कार्गो अनलोड गर्न थियो

यहाँ "जहाज" भनेको जहाजलाई चालक दलका लागि खडा गर्दछ । वैकल्‍पिक अनुवादः "चालक दलले जहाजबाट कार्गो खाली गर्ने थियो" (हेर्नुहोस्ः rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

पवित्र आत्माद्वारा ती चेलाहरूले पावललाई भने

“यी विश्‍वासीहरूले परमेश्‍वरले तिनीहरूलाई प्रकट गर्नुभएको कुरा बताए ।” तिनीहरूले "उसलाई धेरै भन्दा धेरै आग्रह गरे ।"

अनुवादका शब्‍दहरू