2.6 KiB
सामान्य जानकारी:
Here only the second "he" refers to Jesus, the Son of God. The first "he" and the other ones refer to Saul.
परमेश्वरका पुत्र
यो येशूको महत्त्वपूर्ण नाम हो । (हेर्नुहोस्ः rc://*/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples)
तिनका कुरा सुन्नेहरू सबै
शब्द "सबै" एक सामान्यीकरण हो। वैकल्पिक अनुवाद: "जसले उसलाई सुन्नुभयो" वा “तिनलाई सुन्ने धेरै जना” (हेर्नुहोस्ः rc://*/ta/man/translate/figs-hyperbole)
यरूशलेममा यो नाउँ लिनेहरूलाई नष्ट गर्ने मानिस यिनी नै होइनन् र ?
यो शाऊल विश्वासीहरूलाई सताउने मानिस नै हुन् भन्ने जनाउने आलङ्कारिक र अकरणात्मक प्रश्न हो । वैकल्पिक अनुवादः “येशूको नाम लिने यरूशलेममा भएकाहरूलाई नष्ट गर्ने मानिस यिनी नै हुन् ” (हेर्नुहोस्ः rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)
यस नाम
यहाँ "नाम" ले येशूलाई बुझाउँदछ। वैकल्पिक अनुवादः "येशूको नाम" (हेर्नुहोस्ः rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)
यहूदीहरूमाझ समस्या निम्त्याउने
शावलले येशू नै ख्रीष्ट हुनुहुन्छ भन्ने तर्कलाई खण्डन गर्न कुनै बाटो भेट्टाएनन् भन्ने कुरामा तिनीहरू दु: खित भए।
अनुवादका शब्दहरू
- rc://*/tw/dict/bible/other/proclaim
- rc://*/tw/dict/bible/kt/jesus
- rc://*/tw/dict/bible/kt/synagogue
- rc://*/tw/dict/bible/kt/sonofgod
- rc://*/tw/dict/bible/other/amazed
- rc://*/tw/dict/bible/other/jerusalem
- rc://*/tw/dict/bible/kt/call
- rc://*/tw/dict/bible/kt/name
- rc://*/tw/dict/bible/other/chiefpriests
- rc://*/tw/dict/bible/kt/power
- rc://*/tw/dict/bible/kt/jew
- rc://*/tw/dict/bible/kt/christ