Door43-Catalog_ne_tn/act/09/05.md

2.0 KiB

सामान्य जानकारी:

यहाँ "तपाईं" शब्दको प्रत्येक घटना एकवचन हुन्छ।

प्रभु, तपार्इं को हुनुहुन्छ ?–शाऊलले येशूलाई प्रभु भनेर अहिलेसम्म चिनेका थिएनन् । यो तिनी एक महानतर अलौकिक शक्तिको सामु थिए भन्‍ने कुराको स्वीकृति थियो ।

शाऊलले स्वीकार गरेनन् कि येशू प्रभु हुनुहुन्छ। उसले त्यो शीर्षक प्रयोग गर्दछ किनकि उसले बुझ्यो कि उसले अलौकिक शक्तिको कसैसँग कुरा गर्यो।

तर उठ र सहरमा जाऊ

“उठ र दमस्कसको सहरमा जाऊ”

तिमीलाई बताइनेछ

यसलाई कर्तृ वाक्‍यमा व्यक्त गर्न सकिन्छ । वैकल्पिक अनुवाद: “कसैले तिमीलाई बताउनेछ” (हेर्नुहोस्ः rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

आवाज सुन्दैछ, तर कोही पनि देखिएन

"तिनीहरूले आवाज सुने, तर तिनीहरूले कसैलाई देखेनन्"

कसैलाई देखेनन्

"तर कसैले देखेनन्।" शाऊलले मात्र ज्योतिको अनुभव गरे ।

अनुवादका शब्‍दहरू