6.2 KiB
यी अज्ञानी पशुहरू स्वाभाविक रूपमा ... बनाइएका हुन् ।
जसरी पशुहरूले सोच्न र तर्क गर्न सक्दैनन्, तिनीहरूले पनि सोच्न सक्दैनन् । वैकल्पिक अनुवादः “यी झुटा अगमवक्ताहरू जो अज्ञानी पशुहरूजस्तै छन् । (हेर्नुहोस्ः rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)
तिनीहरूले जे कुराको निन्दा गर्छन् त्यो जान्दैनन् ।
तिनीहरूले नजानेका र नबुझेका कुराहरूको बारेमा तिनीहरू दुष्ट कुराहरू गर्छन् ।
तिनीहरू नष्ट पारिनेछन्
यसलाई कर्ता प्रधान बनाएर पनि व्यक्त गर्न सकिन्छ । वैकल्पिक अनुवादः “परमेश्वरले तिनीहरूलाई नष्ट पार्नुहुनेछ । (हेर्नुहोस्ः rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)
आफैले गरेका गलत कामहरूका परिणामले तिनीहरूलाई क्षति पुर्याउनेछ
झुटा शिक्षकहरूले पाउने दण्डलाई पत्रुसले इनामको रूपमा व्यक्त गरेका छन् । वैकल्पिक अनुवादः “तिनीहरूका गलत कामहरूलाई मिल्ने किसिमका दण्डहरू तिनीहरूले प्राप्त गर्नेछन् ।” (हेर्नुहोस्ः rc://*/ta/man/translate/figs-irony)
दिनमा आनन्दित
“आनन्दित” शब्दले खन्चुवापन, पियक्कडपन र यौन गतिविधिजस्ता अनैतिक कुराहरूलाई जनाउँछ । यी कामहरू दिनमा गर्ने कुराले ती मानिसहरू यस्ता कामहरू गर्दा लाज मान्दैनन् भन्ने जनाउँछ ।
तिनीहरू धब्बा र दागहरू हुन् ।
“धब्बा” र “दागहरू” शब्दहरूले एउटै अर्थ दिन्छन् । पत्रुसले झुटा शिक्षकहरूलाई कपडामा लागेका दागहरूको रूपमा व्यक्त गरेका छन्, जसलाई लगाउनेले लाजको बोध गर्दछन् । वैकल्पिक अनुवादः “तिनीहरू कपडामा लागेका धब्बा र दागहरू हुन, जसले अपमान ल्याउँछ ।” (हेर्नुहोस्ः [[rc:///ta/man/translate/figs-metaphor]] अनि [[rc:///ta/man/translate/figs-doublet]])
तिनीहरूका आँखा व्यभिचारले भरिएका हुन्छन ।
भरिएका आँखा भन्नाले देखेका कुराहरूमा लागिरहने कुरालाई जनाउँछ । सम्भावित अर्थहरूः (१) “तिनीहरूले सबै स्त्रीलाई व्यभिचारिणीको रूपमा देख्छन् र तिनीहरूसँग सहवास गर्न चाहन्छन्” वा (२) “तिनीहरू सधैँ व्यभिचारी स्त्रीको खोजीमा रहन्छन् ।” (हेर्नुहोस्ः rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)
तिनीहरू पाप गरेर कहिल्यै अघाउँदैनन्
तिनीहरू आफ्नो कुवासनालाई सन्तुष्ट पार्नको निम्ति नै पाप गर्छन्, तिनीहरूले गरेका पापहरूले कहिल्यै पनि तिनीहरूलाई सन्तुष्टि दिँदैनन् ।
तिनीहरूले अस्थिर मनहरूलाई नराम्रो काममा लोभ्याउँछन्
शब्द “मनहरू” ले मानिसहरूलाई जनाउँछ । वैकल्पिक अनवुादः “तिनीहरूले अस्थिर मानिसहरूलाई नराम्रो काममा लोभ्याउँछन्” (हेर्नुहोस्ः rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche)
मनले लोभमा तालिम पाएका हुन्छन्
शब्द “मन” ले तिनीहरूका विचार र भावनाहरूलाई जनाउँछ । तिनीहरूको बानीको कारणले तिनीहरूले आफैलाई लोभी भएर सोच्न र काम गर्न तालिम दिएका छन् । (हेर्नुहोस्ः rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)
अनुवादका शब्दहरू
- rc://*/tw/dict/bible/other/reward
- rc://*/tw/dict/bible/other/wrong
- rc://*/tw/dict/bible/other/blemish
- rc://*/tw/dict/bible/other/deceive
- rc://*/tw/dict/bible/other/feast
- rc://*/tw/dict/bible/kt/adultery
- rc://*/tw/dict/bible/kt/sin
- rc://*/tw/dict/bible/kt/soul
- rc://*/tw/dict/bible/kt/heart
- rc://*/tw/dict/bible/other/envy
- rc://*/tw/dict/bible/kt/children
- rc://*/tw/dict/bible/kt/curse