Door43-Catalog_ne_tn/1th/05/23.md

2.3 KiB

तिमीहरूलाई पूर्ण रूपले चोखो तुल्याऊन्

यसले एक व्यक्तिलाई निर्दोष र उसको दृष्टिमा सिद्ध बनाउनुहुनेलाई बुझाउँदछ ।

तिमीहरूको सम्पूर्ण आत्मा, प्राण, र शरीर दोषरहित भएर संरक्षित रहून्

यहाँ "आत्मा, आत्मा, र शरीर" ले सम्पूर्ण व्यक्तिको प्रतिनिधित्व गर्दछ। यदि तपाईंको भाषामा यी भागहरूको लागि तीन शब्दहरू छैनन् भने तपाईं यसलाई "तपाइँको सम्पूर्ण जीवन" वा "तपाइँ" भन्न सक्नुहुन्छ। यो सक्रिय फारममा भन्न सकिन्छ। यहाँ: "परमेश्‍वरले तपाईको सम्पूर्ण जीवन पापविना नै बनाओस्" वा "परमेश्‍वरले तपाईलाई पूर्ण रूपमा निर्दोष राखून्"। (हेर्नुहोस्ः rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

तिमीहरूलाई बोलाउनुहुने विश्‍वासयोग्य हुनुहुन्छ

“उहाँ विश्‍वासयोग्य हुनुहुन्छ, जसले तिमीहरूलाई बोलाउनुहुन्छ”

उहाँले जसले यो गर्नु पनि हुनेछ

“उहाँले तिमीहरूलाई सहायता गर्नुहुनेछ”

अनुवादका शब्‍दहरू