Door43-Catalog_mr_tn/MAT/10/19.md

2.3 KiB

येशूने १०:१६ मध्ये त्याच्या प्रेषित त्याच्यासाठी पुढे येणारा छळ सहन करावा लागेल हे सांगण्याचे सुरु केले होते ते तो चालू ठेवतो.

जेव्हा ते तुम्हांला धरून देतील

"जेव्हा लोक तुम्हांला धरून देतील" ते "लोक" म्हणजे येथे १०:१७ मधील तेच "लोक."

धरून देतील

१०;१७ मध्ये जसे तुम्ही ह्याचे भाषांतर केले आहे तसेच करा.

तुम्ही

"तुम्ही" आणि "तुम्हांला" ही सर्वनामे संपूर्ण उताऱ्यामध्ये आली आहेत जी बारा प्रेषितांचा उल्लेख करतात.

काळजी करू नका

"चिंता करू नका"

तुम्ही कसे व काय बोलावे

"तुम्ही कसे बोलावे किंवा काय बोलावे" येथे दोन्ही कल्पनांना जोडू शकतो: "तुम्ही काय बोलावे" (पाहा: विशेषण)

त्या घटकेस

"त्या वेळेस" (पाहा: सामीप्यमुलक लक्षणा)

तुमच्या पित्याचा आत्मा

जर आवश्यकता पडल्यास ह्याचे असे भाषांतर केले जाऊ शकत "तुमच्या स्वर्गीय पित्याचा आत्मा" हे कोणत्याहि जगिक पित्याचा नव्हे तर देव पवित्र आत्म्याचा उल्लेख करीत आहे हे स्पष्ट करण्यासाठी मजकूरासोबत छोटीसी टिप्पणी द्या.

तुमच्या मधील

"तुमच्या द्वारे"