Door43-Catalog_mr_tn/mr_tn_52-COL.tsv

130 KiB

1BookChapterVerseIDSupportReferenceOrigQuoteOccurrenceGLQuoteOccurrenceNote
2COL11fny3ἀπόστολος Χριστοῦ Ἰησοῦ διὰ θελήματος Θεοῦ1an apostle of Christ Jesus through the will of Godज्याला देवाने ख्रिस्त येशूचा प्रेषित म्हणून निवडले आहे
3COL13q1sufigs-exclusiveεὐχαριστοῦμεν…τοῦ Κυρίου ἡμῶν…πάντοτε1We give ... our Lord ... we alwaysया शब्दांमध्ये कलस्सैकरांचा समावेश नाही. (पहा: [[rc://mr/ta/man/translate/figs-exclusive]])
4COL14km8wfigs-exclusiveἀκούσαντες1We have heardपौल त्याच्या प्रेक्षकांना वगळत आहे. (पहा: [[rc://mr/ta/man/translate/figs-exclusive]])
5COL14z6ebτὴν πίστιν ὑμῶν ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ1your faith in Christ Jesusख्रिस्त येशूवरील तुमचा विश्वास
6COL16ait7τὴν χάριν τοῦ Θεοῦ ἐν ἀληθείᾳ1the grace of God in truthदेवाच्या खऱ्या कृपेने
7COL17mjv5ἐμάθετε ἀπὸ Ἐπαφρᾶ, τοῦ ἀγαπητοῦ συνδούλου ἡμῶν, ὅς1gospel as you learned it from Epaphras, our beloved fellow servant, whoएपफ्रास जो आमचा सहसेवक आहे त्याजकडून तुम्ही जे शिकलात ती “सुवार्ता” आहे. आमचा प्रिय सहकारी एपफ्रासने तुम्हाला ही शिकवण दिली आहे.
8COL17pz3htranslate-namesἘπαφρᾶ1Epaphrasकलस्सैमधील लोकांना सुवार्ता सांगणारा मनुष्य (पहा: [[rc://mr/ta/man/translate/translate-names]])
9COL19iyq40Connecting Statement:कारण आत्म्याने त्यांना इतरांवर प्रेम करण्यास सक्षम केले आहे, म्हणून पौल त्यांच्यासाठी प्रार्थना करतो आणि त्यांना त्यांच्यासाठी प्रार्थना कशी करतो हे येथे सांगतो.
10COL19s83eδιὰ τοῦτο1Because of this loveकारण पवित्र आत्म्याने तुम्हाला इतर विश्वासणाऱ्यांवर प्रेम करण्यास सक्षम केले आहे
11COL19u7zhἀφ’ ἧς ἡμέρας ἠκούσαμεν1from the day we heard thisएपफ्रास लोकांनी या गोष्टी आपल्याला सांगितल्या
12COL19mzz8ἐν πάσῃ σοφίᾳ καὶ συνέσει πνευματικῇ1in all wisdom and spiritual understandingजेणेकरुन तुम्ही काय करावे हि देवाची इच्छा आहे ते समजण्यासाठी पवित्र आत्मा तुम्हाला ज्ञानी व सक्षम करील
13COL110vv4gεἰς πᾶσαν ἀρεσκείαν1in pleasing waysअशा प्रकारे देव संतुष्ट होईल
14COL110vfp3figs-metaphorκαρποφοροῦντες1will bear fruitपौल कलस्सैच्या विश्वासणाऱ्यांविषयी बोलत आहे जणू की ते वृक्ष किंवा झाडे आहेत. एक वनस्पती वाढते आणि फळ देते, त्याचप्रमाणे विश्वासणाऱ्यांनी देवाला चांगल्या प्रकारे ओळखणे आणि चांगले कार्य करणे सुरू ठेवले पाहिजे. (पहा: [[rc://mr/ta/man/translate/figs-metaphor]])
15COL111mzf2figs-metaphorεἰς πᾶσαν ὑπομονὴν καὶ μακροθυμίαν1into all perseverance and patienceपौलाने कलस्सैमधील विश्वास ठेवणाऱ्यांविषयी असे सांगितले की जणू काय देव त्यांना चिकाटी व संयम असलेल्या ठिकाणी नेईल. खरं तर, तो अशी प्रार्थना करत आहे की त्यांनी देवावर विश्वास ठेवणे कधीही थांबवू नये आणि त्याचा सन्मान केल्यामुळे ते पूर्णपणे संयम बाळगतील. (पहा: [[rc://mr/ta/man/translate/figs-metaphor]])
16COL112t5lwἱκανώσαντι ὑμᾶς εἰς τὴν μερίδα1has made you able to have a shareआपल्याला सांगण्याची परवानगी दिली आहे
17COL112lt2qἱκανώσαντι ὑμᾶς1has made you ableयेथे पौल आपल्या वाचकांवर देवाच्या आशीर्वादांचा स्वीकार करणारा म्हणून लक्ष केंद्रित करीत आहे. पण त्याचा अर्थ असा नाही की त्या आशीर्वादांमध्ये तो स्वत: सहभागी नाही.
18COL112r2zwfigs-metaphorτοῦ κλήρου1inheritanceदेवाने विश्वास ठेवणाऱ्या लोकांना जे वचन दिले आहे ते प्राप्त करणे म्हणजे एखाद्या कुटूंबातील सदस्यास कुटुंबाकडून मिळणारी मालमत्ता आणि संपत्ती वारसा असल्यासारखेच बोलले जाणे असे आहे. (पहा: [[rc://mr/ta/man/translate/figs-metaphor]])
19COL113g9d30Connecting Statement:पौल ज्या प्रकारे ख्रिस्त उत्कृष्ट आहे त्याविषयी बोलतो.
20COL113mv87ὃς ἐρρύσατο ἡμᾶς1He has rescued usदेवाने आम्हाला वाचवले आहे
21COL113zav6guidelines-sonofgodprinciplesτοῦ Υἱοῦ τῆς ἀγάπης αὐτοῦ1his beloved Sonदेवाचा पुत्र येशू याच्यासाठी पुत्र एक महत्त्वाचे शीर्षक आहे. (पहा: [[rc://mr/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples]])
22COL117wk9yαὐτός ἐστιν πρὸ πάντων1He himself is before all thingsहा तो आहे जो सर्व गोष्टीच्या अगोदर अस्तित्वात होता
23COL118qsf3αὐτός ἐστιν ἡ κεφαλὴ1He is the headदेवाचा पुत्र जो येशू ख्रिस्त तो मस्तक आहे
24COL118q8i3figs-metaphorαὐτός ἐστιν ἡ κεφαλὴ τοῦ σώματος, τῆς ἐκκλησίας1He is the head of the body, the churchतो मानवी शरीरावर डोके असल्यासारखे मंडळीवरील येशूचे पदाविषयी पौल बोलत आहे. डोके शरीरावर राज्य करते त्याप्रमाणे येशू सभेवर राज्य करतो. (पहा: [[rc://mr/ta/man/translate/figs-metaphor]])
25COL118j6uqἡ ἀρχή1the beginningमूळ अधिकार. तो प्रथम प्रमुख किंवा संस्थापक आहे.
26COL118s12xπρωτότοκος ἐκ τῶν νεκρῶν1firstborn from among the deadयेशू हाच मृत्यूतून जिवंत होणारा व्यक्ती आहे जो परत कधीही मरणार नाही.
27COL120as3pδιὰ τοῦ αἵματος τοῦ σταυροῦ αὐτοῦ1through the blood of his crossयेशूने वधस्तंभावर वाहिलेल्या रक्ताच्या माध्यमाने
28COL121kv5u0Connecting Statement:पौल स्पष्ट करतो की देवाने उघड केले आहे की ख्रिस्ताने आपल्या पवित्रतेसाठी परराष्ट्र विश्वासणाऱ्यांची पापे बदलली आहेत.
29COL121imq1καὶ ὑμᾶς ποτε1At one time, you alsoएक काळ होता जेव्हा आपण कलस्सै विश्वासू देखील
30COL122ejt4figs-metaphorπαραστῆσαι ὑμᾶς ἁγίους, καὶ ἀμώμους, καὶ ἀνεγκλήτους, κατενώπιον αὐτοῦ1to present you holy, blameless, and above reproach before himपौलाने कलस्सैकरांना वर्णन केले आहे की येशूने शारीरिकरित्या त्यांना स्वच्छ केले होते, त्यांना स्वच्छ कपडे घातले होते आणि त्यांना देव पित्यासमोर उभे राहण्यास सांगितले होते. (पहा: [[rc://mr/ta/man/translate/figs-metaphor]])
31COL123d9kgfigs-activepassiveτοῦ κηρυχθέντος1that was proclaimedकी विश्वासणाऱ्यांनी घोषित केले (पहा: [[rc://mr/ta/man/translate/figs-activepassive]])
32COL123q21bἐν πάσῃ κτίσει τῇ ὑπὸ τὸν οὐρανόν1to every person created under heavenजगातील प्रत्येक व्यक्तीला
33COL124rcw3ἀνταναπληρῶ τὰ ὑστερήματα τῶν θλίψεων τοῦ Χριστοῦ ἐν τῇ σαρκί μου1I fill up in my flesh what is lacking of the afflictions of Christपौलाने अनुभवलेल्या दुःखाबद्दल तो बोलतो. त्याला येथे हे कबूल केले जाईल की ख्रिस्ताला पुन्हा येण्यापूर्वी त्याने आणि इतर सर्व ख्रिस्ती लोकांना सहन करणे आवश्यक आहे आणि ते या कठोर परिश्रमांना सामोरे जाताना ख्रिस्ताशी एक आध्यात्मिक अर्थाने सहभाग घेतात. पौलाचा असा अर्थ नक्कीच नाही की केवळ ख्रिस्ताचे दुःख विश्वासणाऱ्यांसाठी तारण प्रदान करण्यासाठी पुरेसे नाही.
34COL124fm9yfigs-metaphorἀνταναπληρῶ…ἐν τῇ σαρκί μου1I fill up in my fleshपौल त्याच्या शरीराविषयी बोलतो की जणू काही कंटाळवाणे आहे जे दुःख सहन करू शकते. (पहा: [[rc://mr/ta/man/translate/figs-metaphor]])
35COL124mge9figs-metaphorὑπὲρ τοῦ σώματος αὐτοῦ, ὅ ἐστιν ἡ ἐκκλησία1for the sake of his body, which is the churchपौल नेहमीच मंडळीविषयी जी सर्व ख्रिस्ती विश्वासूंचा समूह आहे त्याविषयी बोलतो जसे की ते ख्रिस्ताचे शरीर होते. (पहा: [[rc://mr/ta/man/translate/figs-metaphor]])
36COL127c7lnfigs-metaphorΧριστὸς ἐν ὑμῖν1Christ in youपौलाने विश्वासणाऱ्यांविषयी असे म्हटले की ते खरोखरच पात्र आहेत ज्यामध्ये ख्रिस्त उपस्थित आहे. ख्रिस्ताबरोबर विश्वासणाऱ्यांचे मत व्यक्त करण्याचा हा एक मार्ग आहे. (पहा: [[rc://mr/ta/man/translate/figs-metaphor]])
37COL127mr83ἡ ἐλπὶς τῆς δόξης1the hope of gloryम्हणून आपण देवाच्या गौरवामध्ये सहभागी होण्याची खात्री बाळगू शकता
38COL128va1xfigs-exclusiveἡμεῖς καταγγέλλομεν, νουθετοῦντες…διδάσκοντες…παραστήσωμεν1we proclaim ... We admonish ... we teach ... we may presentया शब्दांमध्ये कलस्सैचा समावेश नाही. (पहा: [[rc://mr/ta/man/translate/figs-exclusive]])
39COL128na8wνουθετοῦντες πάντα ἄνθρωπον1We admonish every personआम्ही सर्वांना चेतावणी देतो
40COL21tt6v0Connecting Statement:ख्रिस्त देव आहे आणि तो विश्वासू लोकांमध्ये राहतो हे समजून घेण्यासाठी कलस्सै आणि लावदेकीया येथील विश्वासणाऱ्यांना पौल प्रोत्साहित करतो, म्हणून त्यांनी त्याला ज्या प्रकारे स्वीकार केला त्याच पद्धतीने जगले पाहिजे.
41COL21dqg5ἡλίκον ἀγῶνα ἔχω ὑπὲρ ὑμῶν1how great a struggle I have had for youसुवार्तेची शुद्धता आणि समज विकसित करण्यासाठी पौलाने खूप प्रयत्न केले आहेत.
42COL21fn4zτῶν ἐν Λαοδικίᾳ1those at Laodiceaहे कलस्सै येथील अतिशय जवळचे शहर होते जेथील मंडळीसाठी पौल देखील प्रार्थना करीत होता.
43COL22a4pxσυμβιβασθέντες1brought togetherयाचा अर्थ घनिष्ठ नातेसंबंधात एकत्र आणणे.
44COL22kdg8figs-metaphorπᾶν πλοῦτος τῆς πληροφορίας τῆς συνέσεως1all the riches of full assurance of understandingपौल एखाद्या व्यक्तीबद्दल बोलतो ज्याला पूर्णपणे खात्री आहे की ती व्यक्ती भौतिक गोष्टींपेक्षा श्रीमंत आहे. (पहा: [[rc://mr/ta/man/translate/figs-metaphor]])
45COL22qgi2τοῦ μυστηρίου τοῦ Θεοῦ1the secret truth of Godहे ज्ञान आहे जे केवळ देवाद्वारेच प्रकट केले जाऊ शकते.
46COL22v13eΧριστοῦ1that is, Christयेशू ख्रिस्त हे देवाने प्रकट केलेली गुप्त सत्य आहे.
47COL23vd98figs-doubletτῆς σοφίας καὶ γνώσεως1wisdom and knowledgeया शब्दांचा मूळ अर्थ येथे समानच आहे. पौलाने सर्व आध्यात्मिक समज ख्रिस्ताकडून येण्यावर जोर देण्यासाठी एकत्रित केले. (पहा: [[rc://mr/ta/man/translate/figs-doublet]])
48COL24j8diπαραλογίζηται1trickयाचा अर्थ असा आहे की कोणी सत्य नाही अशा गोष्टीवर विश्वास ठेवण्यास कारणीभूत ठरतो, म्हणून तो त्या विश्वासावर कार्य करतो आणि परिणामी हानीचा सामना करतो.
49COL24y4r3πιθανολογίᾳ1persuasive speechभाषण जे एक व्यक्ती वेगळ्या पद्धतीने विचार करेल
50COL25ev9pτὴν τάξιν1good orderगोष्टी योग्यरित्या करणे
51COL25hth1τὸ στερέωμα…πίστεως ὑμῶν1the strength of your faithकशावरही आणि कुणीही तुमचा विश्वास रोखू शकत नाही
52COL27fw47figs-metaphorἐρριζωμένοι…ἐν αὐτῷ1Be rooted in himपौल ख्रिस्तामध्ये खरा विश्वास असलेल्या एखाद्या व्यक्तीबद्दल बोलतो जसे की ती व्यक्ती खडबडीत खडकाळ जमिनीत वाढणारा वृक्ष होते. (पहा: [[rc://mr/ta/man/translate/figs-metaphor]])
53COL27tb5mfigs-metaphorἐποικοδομούμενοι ἐν αὐτῷ1be built on himपौल ख्रिस्तामध्ये खरा विश्वास असलेल्या एखाद्या व्यक्तीबद्दल बोलतो जसे की ती व्यक्ती अशी इमारत होती ज्याला मजबूत पाया आहे. (पहा: [[rc://mr/ta/man/translate/figs-metaphor]])
54COL27yh83βεβαιούμενοι τῇ πίστει1be established in faithसर्व गोष्टीसाठी येशूवर विश्वास ठेवा
55COL28cbw50Connecting Statement:पौलाने विश्वासणाऱ्यांना सावध राहावे म्हणून इतरांच्या शब्दांचे व नियमांचे पालन न करण्याची काळजी घ्यावी कारण विश्वासात ख्रिस्तामध्ये विश्वास ठेवणाऱ्यांशी काहीही जोडले जाऊ शकत नाही.
56COL28lm1vβλέπετε1See thatयाची खात्री करा
57COL28ga9lfigs-metaphorὑμᾶς ἔσται ὁ συλαγωγῶν1captures youएखाद्या व्यक्तीने खोट्या शिकवणींवर विश्वास ठेवल्याबद्दल पौल बोलतो (कारण त्यांनी खोटे गोष्टींवर विश्वास ठेवला आहे किंवा चुकीच्या गोष्टींवर प्रेम केले आहे) जसे कोणीतरी शारीरिकरित्या पकडले होते आणि त्या व्यक्तीस जबरदस्तीने धरले होते. (पहा: [[rc://mr/ta/man/translate/figs-metaphor]])
58COL28p3vxτῆς φιλοσοφίας1philosophyधार्मिक शिकवणी आणि विश्वास जे देवाच्या शब्दांपासून नाहीत परंतु देवाबद्दल आणि जीवनाबद्दल मनुष्याच्या विचारांवर आधारित आहेत
59COL28t8xxfigs-metaphorκενῆς ἀπάτης1empty deceitपौल खोट्या कल्पनांबद्दल बोलतो ज्यामुळे काहीही उत्पन्न होत नाही आणि म्हणून ते काहीही नसलेले पात्र असल्यासारखे मूल्यवान असतात. (पहा: [[rc://mr/ta/man/translate/figs-metaphor]])
60COL29ahq5ἐν αὐτῷ κατοικεῖ πᾶν τὸ πλήρωμα τῆς Θεότητος σωματικῶς1in him all the fullness of God lives in bodily formदेवाचे संपूर्ण स्वरूप ख्रिस्तामध्ये भौतिक स्वरूपात असते
61COL210je36figs-metaphorὅς ἐστιν ἡ κεφαλὴ πάσης ἀρχῆς καὶ ἐξουσίας1who is the head over every power and authorityख्रिस्त प्रत्येक इतर शासकांवर शासक आहे (पहा: [[rc://mr/ta/man/translate/figs-metaphor]])
62COL211ii43figs-metaphorπεριτομῇ ἀχειροποιήτῳ1a circumcision not done by humansया रूपकाद्वारे, पौल म्हणतो की देवाने ख्रिस्ती विश्वासणाऱ्यांना स्वतःला स्वीकारायला लावले आहे, ज्याने त्याला सुंतेचे स्मरण करून दिले होते, हा उत्सव ज्याद्वारे इब्री लोकांस हिब्रू पुल्लिंगी बाळांना जोडण्यात आले होते. (पहा: [[rc://mr/ta/man/translate/figs-metaphor]])
63COL213f9msfigs-metaphorὑμᾶς νεκροὺς ὄντας…συνεζωοποίησεν ὑμᾶς1you were dead ... he made you aliveया रूपकाद्वारे पौल आध्यात्मिकरित्या पुन्हा जीवनात येत असल्यासारखे नवीन आध्यात्मिक जीवनात येत असल्याबद्दल बोलतो. (पहा: [[rc://mr/ta/man/translate/figs-metaphor]])
64COL213wh4zνεκροὺς…ἐν τοῖς παραπτώμασιν καὶ τῇ ἀκροβυστίᾳ τῆς σαρκὸς ὑμῶν1dead in your trespasses and in the uncircumcision of your fleshआपण दोन अहवालांवर मरण पावला: 1) तुम्ही आध्यात्मिकरित्या मृत होता, ख्रिस्ताविरुद्ध पापांची जीवन जगता आणि 2) मोशेच्या नियमशास्त्रानुसार तुमची सुंता झालेली नाही.
65COL213k2hwχαρισάμενος ἡμῖν πάντα τὰ παραπτώματα1forgave us all of our trespassesआमच्या सर्व पापांमुळे, आम्ही यहूदी आणि यहूदीतर विदेशी आहोत
66COL214w22zfigs-metaphorἐξαλείψας τὸ καθ’ ἡμῶν χειρόγραφον τοῖς δόγμασιν, ὃ ἦν ὑπεναντίον ἡμῖν1He canceled the written record of debts that stood against usपौलाने आपल्या पापांची क्षमा कशी केली आहे याबद्दल पौलाने सांगितले आहे की जर एखाद्या व्यक्तीने त्याला पैसे किंवा वस्तूंचा त्याग केला असेल तर त्या कर्जाची नोंद नष्ट होते म्हणून त्याला परत भरावे लागत नाही. (पहा: [[rc://mr/ta/man/translate/figs-metaphor]])
67COL215gh24figs-metaphorἐδειγμάτισεν ἐν παρρησίᾳ1made a public spectacle of themरोम काळात, रोमन सैन्याने जेव्हा घरी परतलेले होते तेव्हा त्यांनी विजय मिळविला होता व त्यांनी ताब्यात घेतलेले सर्व कैदी आणि त्यांच्याकडून घेतलेले सामान दाखवले होते. वाईट शक्ती आणि अधिकारी यांच्यावर देव विजय प्राप्त करतो. (पहा: [[rc://mr/ta/man/translate/figs-metaphor]])
68COL218kn5dfigs-metaphorἃ ἑόρακεν ἐμβατεύων1enters into the things he has seenयेथे पौल अशा लोकांबद्दल बोलतो जे देवाकडून स्वप्ने आणि दृष्टिकोन बाळगण्याचा दावा करतात आणि त्यांच्याविषयी अभिमानाने बोलतात. (पहा: [[rc://mr/ta/man/translate/figs-metaphor]])
69COL218wp42figs-metaphorφυσιούμενος1puffed upयेथे असा दावा करणारा माणूस असा आहे की तो असा एक पदार्थ होता ज्यामध्ये कोणीतरी हवा बनवण्यापेक्षा हवेपेक्षा जास्त मोठे झाले असेल. (पहा: [[rc://mr/ta/man/translate/figs-metaphor]])
70COL220yg7hfigs-metaphorεἰ ἀπεθάνετε σὺν Χριστῷ ἀπὸ τῶν στοιχείων τοῦ κόσμου1If you died together with Christ to the elements of the worldया रूपकाने, पौलाने विश्वास ठेवणाऱ्या एका व्यक्तीबद्दल बोलले ज्याला ख्रिस्ताबरोबर आध्यात्मिकरित्या एकत्रित केले गेले आहे: जसे ख्रिस्त मेला, तसा विश्वास ठेवणारा आत्मिक मृत्यू झाला आहे; जसे की ख्रिस्त पुन्हा जीवनात आला आहे, त्याचप्रमाणे विश्वासणारा आत्मिक जीवनाकडे परत आला आहे, म्हणजेच, देवाच्या प्रतिसादाकडे आला आहे. (पहा: [[rc://mr/ta/man/translate/figs-metaphor]])
71COL220uu77ὡς ζῶντες ἐν κόσμῳ δογματίζεσθε1live as obligated to the worldआपण जगाच्या इच्छेचे पालन केले पाहिजे असे समजा
72COL220fe1kfigs-metonymyτοῦ κόσμου1the worldजगाच्या लोकांचे पापमय विचार, इच्छा आणि धारणा (पहा: [[rc://mr/ta/man/translate/figs-metonymy]])
73COL223y2dcἅτινά ἐστιν λόγον μὲν ἔχοντα σοφίας ἐν ἐθελοθρησκείᾳ καὶ ταπεινοφροσύνῃ, ἀφειδίᾳ σώματος1These rules have the wisdom of self-made religion and humility and severity of the bodyहे नियम अविश्वासू लोकांसाठी सुज्ञ असल्याचे मानतात कारण ते त्यांच्या अनुयायांना दुःखाने वागण्यासाठी अनुसरतात, कारण त्यांनी स्वतःच्या शरीराला दुखविले आहे
74COL223e7p5οὐκ ἐν τιμῇ τινι πρὸς πλησμονὴν τῆς σαρκός1have no value against the indulgence of the fleshआपल्या मानवी इच्छांचे पालन करण्यास आपल्याला मदत करू नका
75COL31ya970Connecting Statement:पौलाने विश्वासणाऱ्यांना इशारा दिला की ते ख्रिस्ताबरोबर एक आहेत कारण त्यांनी काही विशिष्ट गोष्टी केल्या पाहिजेत.
76COL31p3fwτὰ ἄνω1things aboveस्वर्गातील गोष्टी
77COL33l9ykfigs-metaphorἀπεθάνετε γάρ1For you have diedयेशू खरोखर मृतू पावला म्हणून, देवाने कलस्सैच्या विश्वासणाऱ्यांना ख्रिस्ताबरोबर मरण पावलेले म्हणून गणले. (पहा: [[rc://mr/ta/man/translate/figs-metaphor]])
78COL34n4njfigs-metonymyἡ ζωὴ ὑμῶν1who is your lifeख्रिस्त विश्वासणाऱ्या व्यक्तीला आत्मिक जीवन देतो. (पहा: [[rc://mr/ta/man/translate/figs-metonymy]])
79COL35p9w9ἀκαθαρσίαν1uncleannessअपवित्र वर्तन
80COL35e65kπάθος1passionमजबूत, वासनापूर्ण इच्छा
81COL36s9lmἡ ὀργὴ τοῦ Θεοῦ1wrath of Godजे लोक वाईट कृत्ये करतात त्यांच्याविरुद्ध देवाचा क्रोध त्यांना दंड देईल.
82COL38d3wrκακίαν1evil intentionsवाईट कृत्ये करण्याची इच्छा
83COL38lgz1βλασφημίαν1insultsइतरांना त्रास देण्यासाठी वापरलेले भाषण
84COL38f59zαἰσχρολογίαν1obscene speechविनम्र संभाषणाशी संबंधित नसलेले शब्द
85COL39c6tk0Connecting Statement:पौल विश्वासूंना कसे जगायचे ते सांगत आहे आणि ख्रिश्चनांनी सर्वांना त्याच मानकांनुसार वागले पाहिजे याची आठवण करून देतो.
86COL39vsd8figs-metaphorἀπεκδυσάμενοι τὸν παλαιὸν ἄνθρωπον σὺν ταῖς πράξεσιν αὐτοῦ1you have taken off the old man with its practicesयेथे पौल एक ख्रिस्ती व्यक्ती जुन्या पापपूर्ण जीवन नाकारत आहे की तो एक नवीन कपडे परिधान करण्यासाठी तो जुने कपडे काढून टाकतो. पौलसारखे नैतिक गुणधर्म बोलण्यासारखे इस्राएली लोकांसाठी अगदी सामान्य होते. (पहा: [[rc://mr/ta/man/translate/figs-metaphor]])
87COL310brx6figs-metaphorκαὶ ἐνδυσάμενοι τὸν νέον1and you have put on the new manयेथे पौल एक ख्रिस्ती व्यक्ती ज्याने जुन्या पापी जीवनास नकार दिला आहे की तो एक जुना कपडा होता जो त्याने नवीन कपडे घालण्यासाठी काढून घेतला (वचन 9). पौलासारखे नैतिक गुणधर्म बोलण्यासारखे इस्राएली लोकांसाठी अगदी सामान्य होते. (पहा: [[rc://mr/ta/man/translate/figs-metaphor]])
88COL310d15vfigs-metonymyεἰκόνα1the imageयाचा अर्थ येशू ख्रिस्त होय. (पहा: [[rc://mr/ta/man/translate/figs-metonymy]])
89COL311vt4tβάρβαρος1barbarianएक परराष्ट्रीय ज्याला स्थानिक रीतिरिवाज माहित नाहीत
90COL311n7byΣκύθης1Scythianहे स्कुथी देशाचे कोणीतरी आहे, जे रोम साम्राज्याच्या बाहेर होते. ग्रीक आणि रोम लोकांनी अशा शब्दाचा उपयोग केला ज्याने अशा ठिकाणी वाढले जिथे प्रत्येकजण वाईट गोष्टी करत असे.
91COL313rts1χαριζόμενοι ἑαυτοῖς1Be gracious to each otherतुमच्याशी त्यांनी वागण्यास पात्र असल्यापेक्षा एकमेकांना चांगले वागवा
92COL316h5k9νουθετοῦντες ἑαυτοὺς1admonish one anotherसावध आणि एकमेकांना प्रोत्साहित करा
93COL316ubi5ψαλμοῖς, ὕμνοις, ᾠδαῖς πνευματικαῖς1with psalms and hymns and spiritual songsदेवाची स्तुती करण्यासाठी सर्व प्रकारच्या गाण्यांसह
94COL317g8p8ἐν λόγῳ ἢ ἐν ἔργῳ1in word or in deedबोलत किंवा अभिनयामध्ये
95COL317bv84figs-metaphorδι’ αὐτοῦ1through himसंभाव्य अर्थ म्हणजे 1) त्याने महान कृत्ये केली आहेत किंवा 2) कारण त्याने लोकांना देवाशी बोलणे शक्य केले आहे आणि म्हणून त्याचे आभार मानले आहे. (पहा: [[rc://mr/ta/man/translate/figs-metaphor]])
96COL318flu90Connecting Statement:पौल नंतर पत्नी, पती, मुले, पूर्वज, दास आणि मालक यांना काही विशेष सूचना देतो.
97COL318tt9uαἱ γυναῖκες, ὑποτάσσεσθε τοῖς1Wives, submit toपत्नीनो, आज्ञा पाळ
98COL321bvi3μὴ ἐρεθίζετε τὰ τέκνα ὑμῶν1do not provoke your childrenअनावश्यकपणे आपल्या मुलांना रागवू नका
99COL322cx6aὑπακούετε…τοῖς κατὰ σάρκα κυρίοις1obey your masters according to the fleshआपल्या मानवी स्वामीचे आज्ञा पालन करा
100COL322iy1nπάντα…μὴ ἐν ὀφθαλμοδουλεία, ὡς ἀνθρωπάρεσκοι1things, not with eyeservice as people pleasersगोष्टी. जेव्हा आपला मालक पाहत असेल तेव्हा केवळ त्याचे पालन करू नका,जसे की फक्त लोकांना संतुष्ट करण्यासाठी आवश्यक आहे
101COL323arw4ὡς τῷ Κυρίῳ1as to the Lordजसे आपण प्रभूसाठी काम कराल
102COL324f3edτὴν ἀνταπόδοσιν τῆς κληρονομίας1the reward of the inheritanceजसे तुमचे प्रतिफळ म्हणून वारसा
103COL324p3pwfigs-metaphorκληρονομίας1inheritanceदेवाने विश्वासणाऱ्यांना जे वचन दिले आहे ते प्राप्त करणे म्हणजे एखाद्या कुटुंबातील सदस्याकडून मालमत्ता आणि संपत्ती मिळाल्याबद्दल बोलली जाते. (पहा: [[rc://mr/ta/man/translate/figs-metaphor]])
104COL325ak8jἀδικῶν1who does unrighteousnessजो सक्रियपणे कोणत्याही प्रकारची चूक करतो
105COL41qhd20Connecting Statement:मालकांबरोबर बोलल्यानंतर, पौलाने कलस्सै येथील मंडळीमधील विविध प्रकारचे विश्वासणाऱ्यांना त्याच्या विशेष सूचना दिल्या.
106COL41ae3yfigs-doubletτὸ δίκαιον καὶ τὴν ἰσότητα1right and fairहे शब्द जवळपास समान गोष्ट आहेत आणि नैतिकदृष्ट्या योग्य असलेल्या गोष्टींवर जोर देण्यासाठी वापरले जातात. (पहा: [[rc://mr/ta/man/translate/figs-doublet]])
107COL41t9wyκαὶ ὑμεῖς ἔχετε Κύριον ἐν οὐρανῷ1you also have a master in heavenपृथ्वीवरील मालक आणि त्याचे दास यांच्यातील नातेसंबंध जसे देव स्वर्गीय गुरु, आपल्या पृथ्वीवरील सेवकांवर प्रेम करतो आणि पृथ्वीवरील दासांनाही प्रेम करतो.
108COL42wx860Connecting Statement:कसे जगावे आणि बोलावे यावर विश्वासणाऱ्यांना पौल मार्गदर्शन देण्यात पुढाकार घेतो.
109COL43lj4fἀνοίξῃ…θύραν τοῦ λόγου1open a door for the wordत्याच्या संदेशाचा प्रचार करण्यासाठी संधी मिळवा
110COL43ce37τὸ μυστήριον τοῦ Χριστοῦ1the secret truth of Christहे येशू ख्रिस्ताच्या सुवार्तेचा संदर्भ देते, जे ख्रिस्त येण्यापूर्वी समजले नव्हते.
111COL44hm5wἵνα φανερώσω αὐτὸ1Pray that I may make it clearप्रार्थना करा की मी येशू ख्रिस्ताचा संदेश स्पष्टपणे सांगू शकेन
112COL47vtb10General Information:आनेसिम कलस्सै येथील फिलेमोनचा गुलाम होता. त्याने फिलेमोनकडून पैसे चोरले आणि पौलाच्या सेवेद्वारे तो ख्रिस्ती बनला व रोमला पळून गेला. आता तुखिक आणि आनेसिम हे कलस्सैला पत्र लिहितात.
113COL47ut910Connecting Statement:पौल विशिष्ट लोकांविषयी विशेष सूचना तसेच विश्वास ठेवणाऱ्यांकडून व ठेवणाऱ्यांना शुभेच्छा देऊन समाप्ती करतो.
114COL47xzz4τὰ κατ’ ἐμὲ1the things concerning meसर्वकाही माझ्याबरोबर घडत आहे
115COL47p7c1σύνδουλος1fellow slaveसहकारी सेवक. जरी पौल स्वतंत्र मनुष्य आहे तरी तो स्वतःला ख्रिस्ताचा सेवक म्हणून पाहतो आणि तुखिकाला सहकारी सेवक म्हणून पाहतो.
116COL48vyq5figs-exclusiveτὰ περὶ ἡμῶν1about usया शब्दांमध्ये कलस्सैकरांचा समावेश नाही. (पहा: [[rc://mr/ta/man/translate/figs-exclusive]])
117COL49yqh9τῷ πιστῷ καὶ ἀγαπητῷ ἀδελφῷ1the faithful and beloved brotherपौल आनेसिमला एक सहकारी ख्रिस्ती आणि ख्रिस्ताचा सेवक म्हणतो.
118COL49n15dγνωρίσουσιν1They will tellतुखिक आणि अनेसिम हे सांगतील
119COL49vb7jπάντα…τὰ ὧδε1everything that has happened hereपौल सध्या अस्तित्वात असलेल्या सर्व ठिकाणी काय घडत आहे याबद्दल ते कलस्सै येथील विश्वासणाऱ्यांना सांगतील. परंपरेनुसार पौल रोममध्ये घराच्या तुरुंगात किंवा तुरुंगात होता.
120COL410wmf4Ἀρίσταρχος1Aristarchusपौल इफिस येथील तुरुंगात असताना तुरुंगवासीयाला हे पत्र लिहून दिले.
121COL410cg3aἐὰν ἔλθῃ1if he comesजर मार्क येतो
122COL411bm6sἸησοῦς, ὁ λεγόμενος Ἰοῦστος1Jesus who is called Justusहा एक माणूस आहे जो पौलाबरोबर देखील काम करतो.
123COL411p8e9ἐκ περιτομῆς οὗτοι, μόνοι1These alone of the circumcisionहे पुरुष-अरिस्तार्ख, मार्क आणि युस्त या दोघांपैकी सुंता झालेला आहे
124COL412et2g0General Information:लावदेकीया आणि हेरापली हे कलस्सै येथील जवळचे शहर होते.
125COL412gg86Ἐπαφρᾶς1Epaphrasएपफ्रास हा मनुष्य होता ज्याने कलस्सै येथील लोकांना सुवार्ता सांगितली ([कलस्सैकरांस पत्र 1: 7] (../ 01 / 07.एमडी)).
126COL412ek51δοῦλος Χριστοῦ Ἰησοῦ1a slave of Christ Jesusख्रिस्त येशूचा एक समर्पित शिष्य
127COL412p8ffπάντοτε ἀγωνιζόμενος ὑπὲρ ὑμῶν ἐν ταῖς προσευχαῖς1always strives for you in prayerप्रामाणिकपणे आपल्यासाठी प्रार्थना करतो
128COL412nuh9σταθῆτε τέλειοι καὶ πεπληροφορημένοι1you may stand complete and fully assuredआपण परिपक्व आणि आत्मविश्वासाने उभे राहू शकता
129COL413k8vvμαρτυρῶ…αὐτῷ, ὅτι ἔχει πολὺν πόνον ὑπὲρ ὑμῶν1I bear witness of him, that he works hard for youमी निरीक्षण केले आहे की त्याने तुमच्यासाठी खूप मेहनत घेतली आहे
130COL414hq1kΔημᾶς1Demasहे पौलासोबत दुसरा सहकारी कार्यकर्ता आहे.
131COL415sc5gτοὺς…ἀδελφοὺς1brothersयेथे पुरुष आणि महिला या दोघांसह सहकारी ख्रिस्ती आहेत.
132COL415zkp3ἐν Λαοδικίᾳ1in Laodiceaकलस्सै येथील जवळचे शहर जेथे मंडळी देखील होती
133COL418an7s0Connecting Statement:पौल त्याच्या स्वत: च्या हस्तलेखनात लिखित अभिवादनासह त्याचे पत्र बंद करतो.