2.0 KiB
2.0 KiB
পৌল রোমের অনেক বিশ্বাসীদের নাম ধরে অভিনন্দন জানাচ্ছেন। (দেখুনঃ কিভাবে নাম অনুবাদ করা হয় এবং অজানা শব্দ অনুবাদ করা হয়)
ফৈবার জন্য আমি তোমাদের সুপারিস করি
“আমি চায় তোমারা ফৈবা কে সন্মান দাও।”
ফৈবা
এক নারীর নাম
আমাদের ভগিনী
“খ্রিষ্টেতে আমাদের ভগিনী।” এখানে আমাদের মানে পৌল এবং সমস্ত বিশ্বাসীদের বলা হয়েছে। (দেখুনঃ অন্তর্নিহিত)
কিংক্রিয়াতে
গ্রীসের সমুদ্র তীরে অবস্থিতি এক শহর
প্রভুতে তাকে গ্রহন কর
“তাকে স্বাগত জানাও কারণ আমরা সকলে প্রভুর”
পরিত্র গনের যথাযোগ্য রূপে
“এমন রূপে যেমন এক বিশ্বাসীকে অন্য বিশ্বাসীর স্বাগত জানানো উচিত”
এবং আমরা তার সঙ্গে আচ্ছি
এটি একটি নতুন বাক্য রূপে অনুবাদ করা যায়ঃ “আমিও চায় তোমরা তাকে সাহায্য কর।”
অনেকের সাহায্যকারী হইয়া উঠিয়াছে, এবং সে আমাকেউ সাহায্য করে”
"অনেক লোককে সাহায্য করেছেন এবং সে আমাকেউ সাহায্য করেছেন।