Door43-Catalog_bn_tn/PHP/02/17.md

2.3 KiB

কিন্তু যদি আমার জীবন নৈবেদ্যের উপর এবং তোমাদের বিশ্বাসের সেবায় সেচিত হয়, তবুও আমি তোমাদের সকলের সাথে মহানন্দে আনন্দ করি

পৌল তার নিজের মৃত্যুকে পুরাতন নিয়মের সেই প্রথার সাথে তুলনা করছেন যেখানে দ্রাক্ষারস বা জলপাইয়ের তেল যা একজন উপাসক ঈশ্বরের উদ্দেশ্যে দিত তা বলিকৃত পশুর উপর বা পাশে ঢেলে দেওয়া হত| পৌলের কথার অর্থ হল যে তিনি সানন্দে ফিলিপীয়দের জন্য মরতে চাইবেন যদি তা তাদেরকে ঈশ্বরের কাছে আরো বেশী মনোরম করে| এছাড়াও, “সেচিত হয়” হল পরোক্ষ্য বাচ্য| এটি একটি প্রতক্ষ্য উপবাক্য দ্বারা অনুদিত হতে পারে: “কিন্তু, এমনকি, যদি রোমীয়রা আমাকে মৃত্যুদন্ড দিতেও স্থির করে, তবুও আমি মহা আনন্দ করব যদি আমার মৃত্যু তোমাদের বিশ্বাস ও বাধ্যতা ঈশ্বরের নিকট আরো বেশী মনোরম করে তোলে” (রূপক এবং প্রতক্ষ্য বা পরোক্ষ দেখুন)

এবং সেই একই ভাবে

“অনুরূপভাবে”

এবং তোমরাও আমার সাথে মহানন্দে আনন্দ করবে

“মহানন্দে আনন্দ” এই বাক্যাংশটি জোর দেবার জন্য ব্যবহূত হয়েছে| এটি এইভাবে অনুদিত হতে পারত “আমি চাই তোমরা আমার সাথে প্রচুর আনন্দ কর|”