Door43-Catalog_bn_tn/MAT/13/24.md

2.5 KiB

যীশু অবিরত সেই বৃহৎ জনসমষ্টিকে বিভিন্ন ধরনের দৃষ্টান্ত বলছিলেন যা ঈশ্বরের রাজ্য কি রকম সেই বিষয়ে বর্ণনা করে৷

যীশু তাদের কাছে আর একটি দৃষ্টান্ত উপস্থিত করলেন

যীশু সেই জনতাদের আর একটা দৃষ্টান্ত বললেন৷

স্বর্গরাজ্য এমন একজন লোকের মত

অনুবাদটি যেন স্বর্গরাজ্যকে কোনো ব্যক্তির সমকক্ষ করে না তোলে, বরং স্বর্গ রাজ্যের পরিস্থিতির কথা বর্ণনা করা হয়েছে দৃষ্টান্তটিতে (UDB দেখুন)৷

ভাল বীজ

"ভালো খাবার বীজ" বা "ভালো শস্যর বীজ" শ্রোতারা সম্ভবত মনে করেছিলেন যে, যীশু গম সম্পর্কে কথা বলছেন৷ (দেখুন: স্পষ্ট এবং অন্তর্নিহিত)

তার শত্রু এসে

"তার শত্রু ক্ষেতে এসে৷"

আগাছা

এটিকে অনুবাদ করা যেতে পারে, "খারাপ বীজ" বা, "আগাছার বীজ৷" এই আগাছাগুলি যখন ছোট থাকে তখন দেখতে খাদ্য সশ্যর বীজের মত, কিন্তু তার শস্যগুলি বিষক্ত হয়৷

যখন সেই গাছের পাতা বৃদ্ধি পায়

"যখন গমের বীজ অঙ্কুরিত হয়" বা "যখন গাছ বেরিয়ে আসে৷"

তাদের ফসল উত্পন্ন করে

"শস্য উত্পাদন করে" বা "গম উত্পন্ন করে৷"

তারপর আগাছাও দেখা দেয়

বিকল্প অনুবাদ: "তারপর সেই জমিতে লোকেরা সেখানে আগাছাও দেখতে পায়৷" ক্ষেত্রও মধ্যে আগাছা ছিল. "