2.4 KiB
2.4 KiB
যীশু নিপীড়ন সম্পর্কে তাঁর বারোজন প্রেরিতদের বলছেন যা তাঁরা সহ্য করবে যখন তাঁরা তাঁর জন্য কাজ করবে; ১০:১৬ পদে এটি শুরু হয়৷
আর ভাই ভাইকে মৃত্যুতে সমর্পণ করবে ও বাবা সন্তানকে
"ভাইয়েরা ভাইদের মৃত্যুর মুখে সমর্পণ করবে এবং বাবারা তাদের সন্তানদের মৃত্যুর মুখে সমর্পণ করবে৷"
সমর্পণ করবে
যেমনভাবে ১০:১৭ পদে ".....সমর্পণ করবে" বাক্যটিকে অনুবাদ করেছেন তেমনভাবেই এটি অনুবাদ করুন৷
বিপক্ষে উঠবে
"বিরুদ্ধাচারণ করবে" (UDB) বা, "বিপরীতে যাবে৷"
তাদের হত্যা করাবে
"এবং তাদের মৃত্যুদণ্ড দেবে" বা, "তাদের মৃত্যুদণ্ড দেওয়া অধিকার থাকবে।"
তোমাদের সবাই ঘৃণা করবে
"সবাই তোমাদের ঘৃণা করবে," বা, "সমস্ত লোক তোমাদের ঘৃণা করবে।" (দেখুন: কতৃবাচ্য বা কর্মবাচ্য)
তোমরা.... তোমরা.. তোমরা... তোমরা
বারোজন প্রেরিত৷
আমার নামের জন্য
"আমার জন্য," বা, "যাহেতু তোমরা আমার উপর বিশ্বাস কর" (UDB)
যে কেউ সহ্য করে
"যে কেউ বিশ্বস্ত থাকে"
সেই ব্যক্তি উদ্ধার পাবে
"ঈশ্বর সেই ব্যক্তিকে উদ্ধার করবেন৷" (দেখুন: কতৃবাচ্য বা কর্মবাচ্য)
অন্যত্র পালিয়ে যেও
"অন্য শহরে পালিয়ে যেও"
আসবেন
"উপস্থিত হবেন৷"