2.5 KiB
যখন আমি তোমাদের পাঠিয়েছিলাম
যীশু তাঁর শিষ্যদের সঙ্গে কথা বলছিলেন। সুতরাং ভাষায় "তোমাদের" কথাটির বিভিন্ন গঠন আছে, তবে বহুবচন ব্যবহার করা উচিত। (দেখুন: আপনি কথাটির গঠন)
থলি
একটি থলি যাতে করে টাকা নেওয়া হয়। এখানে "টাকার" কথা বোঝাতে ব্যবহার করা হয়েছে।" (দেখুন : বাক্যালঙ্কার বিশেষ লক্ষণা)
ব্যবস্থার একটি থলি
এটি এইরূপ অনুবাদ করা যেতে পারে "ভ্রমণের থলি" অথবা "খাদ্য" যা তাঁরা নিয়েছিলেন সেগুলি হয়ত থলিতে ছিল।
তোমাদের কি কোনো কিছুর অভাব হয়েছিল?
"তোমাদের কি কিছুর প্রয়োজন যে তোমাদের ছিল না?" কতটা সুন্দর করে তাঁরা তাদেরকে সব যোগান দিতে পারে সেটি প্রেরিতদের মনে করিয়ে দিয়ে সাহায্য করার জন্য এটি একটি অলঙ্কারশাস্ত্র সংক্রান্ত প্রশ্ন। (দেখুন : অলঙ্কারশাস্ত্র সংক্রান্ত প্রশ্ন)
কিছুই নয়
"আমাদের কোনো কিছুরই অভাব ছিল না"
পোষাক
"গায়ের পোষাক" অথবা "বাইরে পরার পোষাক"
যে ব্যক্তির তলওয়ার নেই সে পোষাক বিক্রি করুক
যীশু কাউকে নির্দিষ্ট করে বলেনি যে তার তলওয়ার নেই। এটি আবার এইরূপ অনুবাদ করা যেতে পারে "যদি কারোর কাছে তরোয়াল না থাকে, সে অবশ্যই তার পোষাক বিক্রি করুক।"