1.3 KiB
1.3 KiB
কাছে গেলেন
“নিকটে গেলেন”
একটি অন্ধ ব্যক্তি বসেছিলেন
“সেখানে একটি অন্ধ ব্যক্তি বসেছিলেন৷” এখানে “একজন” বলতে এখানে গল্পে সেই ব্যক্তিটিই গুরুত্বপূর্ণ কিন্তু তাঁর কোনো নাম দেওয়া হয় নি৷
ভিক্ষা করছিলেন এবং শুনতে পেলেন
এটিকে দুটি বাক্যেতেও অনুবাদ করা যেতে পারে, “ভিক্ষা করছিলেন৷ যখন তিনি শুনতে পেলেন৷”
তারা তাঁকে বললো
ভিড়ের মধ্য যে লোকেরা ছিলেন তারা সেই অন্ধ লোকটিকে বললেন৷
নাসারতের যীশু
যীশু নাসারতের শহর থেকে এসেছিলেন যা গালীল অবস্থিত ছিল৷
পাশ দিয়ে যাচ্ছিলেন
“তাঁর পাশ দিয়ে যাচ্ছিলেন৷”