Door43-Catalog_bn_tn/LUK/09/32.md

2.0 KiB

তারা তাঁর মহিমা দেখল

এটি উল্লেখ করে সেই উজ্জল আলোর যা তাদের চারিদিকে ছিল. এটি এইভাবেও অনুবাদ করাযায় যেমন "তারা দেখল যীশুর মধ্যে থেকে উজ্জ্বল আলো বেরিয়ে আসছে" বা "তারা দেখল অতি উজ্জ্বল আলো বেরিয়ে আসছে যীশুর থেকে."

সেই দুজন লোক যারা তাঁর সঙ্গে দাঁড়িয়ে ছিল

এটি উল্লেখ করে মোশি এবং এলিয়কে.

এটা ঘটল যে

এই শব্দগুচ্ছটি ব্যবহিত হয়েছে এখানে চিহ্ন রূপে যে কোথায় কাজটা শুরু হয়েছে. যদি আপনার ভাষায় এটি করার কোনো অন্য উপায় থাকে, তাহলে আপনি সেটি ব্যবহার করতে পারেন .

প্রভু

এখানে যে শব্দটা অনুবাদিত হয়েছে "প্রভু" হিসাবে সেটা সাধারণ শব্দে "প্রভু" নয়. এটি উল্লেখ করে একজনকে যার ক্ষমতা আছে, এবং এমন কাউকে নয় যে কারোর মালিক. আপনি এটকে এইভাবেও অনুবাদ করতে পর যেমন "আধিকারিক" বা "মুখ্যকর্মী" বা একটি শব্দ যা সাধারণত ব্যবহৃত হয় একজন ব্যক্তিকে সম্বোধন করার জন্য যিনি ক্ষমতায় আছেন, যেমন "মহাশয়."

আশ্রয়

"তাঁবু" বা "কুঁড়েঘর"