Door43-Catalog_bn_tn/LUK/05/29.md

1.9 KiB

বড় ভোজ

এটি একটি পর্ব বা আসরের মত উত্সব যেখানে প্রচুর খাদ্য, পানীয় ও অতিথিরা থাকেন৷

তাঁর ঘরে

"লেবির বাড়ীতে"

টেবিলে হেলান দিয়ে

এটিকে এইভাবে অনুবাদ করা যেতে পারে যেমন "টেবিলে" বা "টেবিলে বসে৷" কোন পর্বের সময়ে গ্রীকদের খাওয়া

দাওয়ার রীতি ছিল একটি বিছানায় শুয়ে বালিশের উপরে নিজের বাম হাতের বাহুর উপরে ভর দিত৷

বচসা করছিল

"অভিযোগ করছিল" অথবা "অসন্তোষ প্রকাশ করছিল৷"

তাঁর শিষ্যদের

"যীশুর শিষ্যদের৷"

কেন তোমরা খাওয়া

দাওয়া কর

ফরীশী ও ব্যবস্থার শিক্ষকরা এই উপলদ্ধিমূলক প্রশ্নের ব্যবহার করেছেন তাদের অসমর্থন প্রকাশ করার জন্য যে যীশুর শিষ্যরা পাপীদের সঙ্গে খাচ্ছিলেন৷ "তোমরা" শব্দটি বহুবচন৷ এটিকে এইভাবে অনুবাদ করা যেতে পারে, "তোমাদের পাপীদের সঙ্গে খাওয়া উচিত নয়!" (দেখুন: তুমির গঠন)

চিকিত্সক

"চিকিৎসাবিদ্যা বিষয়ক ডাক্তার" বা "ডাক্তার৷"